Читаем Одолень-трава полностью

Говорит Иван ей: «Зелье

для любви и для веселья

передал тебе Кокот,

ты его, словно компот,

выпей нынче за обедом,

и конец тоске и бедам.

Будь здорова и прощай,

лихом, чур, не вспоминай».

Дома Ваня две-три ложки

съел поджаренной картошки,

выпил зелье и на печь

поспешил с тулупом лечь.


В это время у Кокота

появилась, вдруг, забота:

потянуло на любовь,

заиграла в жилах кровь.

«Вот теперь пора к девице,

срочно надобно жениться, –

размечтался царь Кокот, –

ишь, энергия как прёт.

И она, поди, в волненье

извелась от нетерпенья,

дожидаясь жениха.

Тут недолго до греха».

В то же время царь-девица

бьётся, словно кобылица,

разгулявшаяся кровь

потянула на любовь,

как тигрицу на охоту.

«Позову-ка я Кокота,

соглашусь с царём на брак,

он старик, но не дурак.

Съест он яблок молодильных

чародейных и всесильных,

и, даст Бог, в единый миг

станет молодцем старик,

будем спать в одной постели,

жить в довольстве и веселье».


Ваня спит и видит сон,

что он в девушку влюблён,

не в царицу, не в принцессу.

а в красавицу из леса.

Говорит он ей слова:

«Одолей врага, трава,

стань моею, Одолёна,

перед Богом наречённой,

как законная жена».

Говорит ему она:

«Я уже не Одолёна,

просто девушка Алёна.

Ты из сути колдовской

травяной сварил настой.

Не побрезгуешь жениться

на совсем простой девице,

я согласна, что уж врать,

а теперь пора вставать».

Подскочил Ванюша. Разом

от волненья ум за разум

заскочил – и был таков:

не видал чуднее снов.

Ну, а явь ещё чуднее

и толковей, и длиннее:

как сиянье от окна,

у крыльца стоит она –

не былинка, а девчонка

раскрасавица Алёнка.

Говорит ему: «Привет,

можно в гости или нет?»

Ей Иван в ответ: «Давай-ка,

заходи и будь хозяйкой,

созовём в избу гостей,

справим свадьбу без затей».

«Я согласна, – Одолёнка,

а верней сказать, Алёнка

входит чинно к Ване в дом, –

будем жить – не пропадём».


               * * * 

Царь-девица в нетерпенье,

в восхищенье и волненье

ждет, пождет, когда придёт

околдованный Кокот.

Полежала, походила:

ах, накраситься забыла,

села сходу за трельяж,

чтобы сделать макияж.

В то же самое мгновенье,

как своё отображенье

увидала в зеркалах,

всё забыла в пух и прах:

и Кокота, и страданья,

и мечты, и ожиданья,

но за это образ свой

полюбила всей душой.

На себя теперь девица

всё глядит – не наглядится,

а вне зеркала она

знать не хочет ни рожна.

В гости царь идти собрался,

руки вымыл, причесался

и к девице молодой

побежал прямой тропой.

Пробежал он так немножко

и увидел на дорожке,

как во сне, судьбу свою –

супоросную свинью.

А, увидев, восхитился

и без памяти влюбился,

позабыв на век о всём

в сумасшествии своём:

в том числе про депутатов,

что, как пни, сидят в палатах,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия