– Но мы пообещали друг другу никогда не ломать себя из-за насмешек других, – сказала она. – И вот уже более тридцати лет каждую неделю мы вышиваем по портрету.
– И где же это все хранится? – оторопел я, попытавшись прикинуть хоть приблизительное количество накопившихся за все это время красот.
– Многие картины мы дарим друзьям или посетителям кафе, некоторые продаем, некоторые висят здесь и у нас в квартире на втором этаже. – Марч ткнула пальцем в потолок. – Но на нитки, полотно и рамки мы тратим намного больше, чем получаем при редких продажах, – пожала она обреченно плечами. – Не так уж много людей настолько интересуются морскими свинками, чтобы вешать у себя дома их портреты. Если только ветеринары. Да и то скорее в приемной.
Мне стало жалко и сестер, и вышитых морских свинок, и самого, скорее всего, давно скончавшегося под Батом прототипа, и я решил пожертвовать очередной баночкой с запахом дальних стран ради покупки одной из картин. Я пошарил в кармане, но денег было не густо. Надо было подождать.
– И так как на доходы от продажи портретов морских свинок и прибыли от кафе мы прожить не могли, решили открыть еще один бизнес, – нараспев продолжала свое повествование Марч.
– Да, все началось с того, что мы потеряли нашу машину, – сразу подхватила Джейн, выпрямившись и снова рассмеявшись.
– Вы имеете в виду, ее украли? – не понял я.
– Нет, что ты! – ужаснулись сестры.
– Мы просто ее потеряли, – пояснила Марч. – Мы спешили в театр и припарковались в незнакомом районе на скорую руку, заболтались и так и ушли, не запомнив места. А потом вышли с представления – ходим, ищем – и нет как нет. Как сквозь землю провалилась!
– А машина-то особая была, специально для нас сделанная, зеленый такой «Ситроен» в стиле ретро с высокой крышей. Жалко безумно было, – со скорбью вспоминила Джейн тот вечер. – Мы и замерзли, и сами потерялись. Кошмар!
– И что же вы сделали? – спросил я.
– Мы думали, к кому обратиться за помощью, и так ничего и не придумали. Было уже темно, мы поймали такси, что всегда непросто, потому что таксисты нас почему-то боятся, и поехали домой. А на следующий день собрали мальчишек с нашего двора, описали им машину, район, в котором она потерялась, и обещали награду тому, кто ее найдет.
– И что же? – Я был заинтригован.
– И она нашлась! – воскликнули сестры одновременно. – Так и зародилась идея для нашего бизнеса. Мы подумали, что вряд ли мы единственные, у кого возникла такая проблема, и вскоре открыли наш «Кар. Лост энд фаунд».
Марч протянула руку к тумбочке у входа и взяла с нее несколько красных брошюр. У меня сложилось впечатление, что сестры могли дотянуться до чего угодно без необходимости вставать. Я взял протянутую мне сложенную пополам брошюрку.
«Первое, единственное и надежное решение глобальной проблемы потери машин в вашем городе!» – было написано на ней танцующими буквами. Под этой надписью красовались фотографии нескольких грустно выглядевших машин, по которым сразу было видно, что они потерялись, двухэтажного красного автобуса и мальчишки в шапочке сыщика с лупой в руке. Все это выглядело очень по-английски. Я развернул лист и стал читать дальше. «Мы отыщем вашу машину гарантированно в течение суток (при изначальном исключении кражи) и напоим вас в это время успокаивающим чаем. Не впадайте в отчаяние! Не думайте, что вы сошли с ума! Эта проблема повсеместна, и мы поможем вам справиться с ней! Обращайтесь к нам в любое время суток по телефону: 911911». Далее стояли адрес и расценка. Цена зависела от размера участка, в котором произошла потеря. Если попавший в беду мог с уверенностью назвать хотя бы квартал, то ему это обходилось гораздо дешевле, чем тому невезунчику, который не помнил даже, по которую сторону реки в последний раз видел своего стального друга.
– А такое вообще бывает? – усомнился я.
– Бывает, бывает! – поторопились уверить меня сестры. – Только тогда клиента обычно приходится поить не чаем, а рассолом.
– И вы прямо все машины находите?
– Все, которые можно найти, – гордо заявила Джейн. – То есть если их не украли и если машина сама не решила пропасть. Но такое только один раз было. Бедняжке было уже за двадцать лет и ей, по всей видимости, просто надоело пахать.
Я выдержал минутку почтительного молчания.
– И как же вы их ищите? – решился я задать нескромный вопрос.
– Это все наши волшебные мальчики стараются, – расплылась в умиленной улыбке Марч. – Знают город лучше всеведующих крыс! Кстати, если ты или твои друзья хотят подработать на каникулах, можете к нам обращаться. Летом у нас просто не смолкает телефон! Люди гуляют и загуливаются, а потом бегут к нам с круглыми глазами.
Я кивнул и сунул брошюрку в карман. Трудно было не думать о сопящих и закатывающих фары потерянных машинах, ждущих у какого-нибудь канала своих дурных хозяев. Я узнал уже многое, но пока сестры говорили, мне нельзя было упускать ни одного шанса.