Читаем Огненное сердце полностью

Она развела ноги и подалась бедрами вперед, желая, чтобы язык его проник глубже… еще глубже. Жажда наслаждения и страсть захлестнули ее, сладостный дурман окутывал все ее существо, в котором хотелось оставаться как можно дольше. Когда оставалось всего несколько мгновений до-разрядки, Чарльз переместился и навис над нею. Она невольно залюбовалась его совершенным торсом.

– Пожалуйста, Чарльз… – прошептала Элеонора, изогнувшись под ним.

Но он поцеловал ее, и только.

– Чарльз, умоляю… – произнесла она, отрываясь от его губ.

– Я боюсь причинить тебе боль, не хочу…

– Ты не причинишь. Пожалуйста, сделай это, или я сойду с ума от ожидания.

Она знала, что в первый раз будет больно, слышала от молодых замужних леди.

Он приподнял бровь и провел ладонью по внутренней стороне ее бедра.

– Ты уверена, что готова?

– Да, – кивнула Элеонора и ощутила, как он медленно входит в нее. Сквозь волны наслаждения пробилась резкая боль, но даже боль Элеонора приняла с благодарностью. Ощущение его плоти внутри ее тела вызвало у нее странное, незнакомое чувство, она потрясенно замерла.

– Тебе больно? – с тревогой спросил Чарльз.

Элеонора замотала головой, обхватила его ногами и привлекла к себе.

Он принялся двигаться медленно, осторожно, но вскоре стал проникать в нее все глубже и глубже.

Ладонь Чарльза скользнула по ее телу и нашла чувствительный бугорок. Он массировал его пальцем, пока Элеонора не задрожала. Волна невероятного всепоглощающего восторга охватила ее тело, и она достигла вершины наслаждения.

– Да, милая… – прошептал он ей на ушко.

Не в силах пошевелиться, они еще долго лежали, восстанавливая дыхание и возвращаясь в реальность.

Наконец Чарльз поднялся, жестом призывая Элеонору оставаться в постели, и, обнаженный, прошел в другой конец комнаты, где стоял кувшин с водой. Вернулся он с влажным полотенцем и осторожно обтер ее там, где это было нужно.

– Все в порядке, любовь моя?

Губы Элеоноры изогнулись в счастливой улыбке.

– Мое состояние не передать словами, Чарльз. Восхитительно, невероятно.

Он улыбнулся, лег рядом и заключил ее в объятия. Она могла бы провести так вечность. Наслаждаться теплом, слушая биение его сердца и размышляя, влюблена ли она.

Глава 26

На следующий день утром им опять предстояла дорога, но на этот раз Элеонора с радостью садилась в карету. Путь до замка Комлонгон был не долгим, к тому же рядом ее муж. Он не дал ей заснуть почти до самого утра, но подарил восхитительную ночь любви. Тело еще помнило его тепло и ласки, состояние неги и покоя умиротворяло.

Будто угадав ее мысли, Чарльз нежно улыбнулся молодой супруге.

Томас и Лотти остались в гостинице, дав возможность молодоженам побыть вдвоем.

Глядя в лучистые синие глаза мужа, Элеонора думала, что в такого мужчину трудно не влюбиться, но все же ей стоит поостеречься.

– Вы вся сияете, герцогиня, – произнес Чарльз с усмешкой. – Кажется, я самый счастливый человек во всем христианском мире.

– Воистину у вас есть повод: наша свадьба была удивительной.

Они вместе рассмеялись, вспомнив церемонию в Гретна-Грин, и решили, что то, как она проходила, всегда будет для них поводом для шуток.

Деревья неожиданно расступились перед ними, открыв зеленое плато, на котором возвышался Комлонгон. Элеонора невольно поежилась, но не от мощи и величественности строения, причина была в неожиданном возвращении в прошлое: она вспомнила, как матушка привозила их с братом в Шотландию. По словам графини, она хотела, чтобы дети не забывали свои корни. «И учились быть сильными, какими должны быть Мюрреи», – всякий раз добавлял отец. Он сам использовал это время для путешествий в разные страны.

Вдали от Лондона и отца, мать позволяла себе ослабить контроль над детьми. Эвандер и Элеонора бегали по замку, резвились, играли, даже шалили. Так было каждое лето до того года, когда брата отправили в школу. Он редко бывал дома, а когда приезжал, они общались коротко и сдержанно, без смеха и веселых шуток, как прежде.

Сердце Элеоноры сжалось от боли, ведь она стала причиной отъезда брата. Отец всегда укорял ее в излишней эмоциональности и неумении отказываться от привязанностей. По его мнению, это неприлично и недостойно дочери графа. Однажды, умоляя отца не уезжать, Элеонора не сдержалась и заплакала, тогда отец принял решение наказать ее и отослал Эвандера.

После этого Элеонора не могла вспоминать о детстве с нежностью, любая мысль о днях минувших вызывала у нее содрогание. Вскоре она смогла запретить себе думать о времени, когда смеялась и веселилась вместе с братом.

Теперь же воспоминания постепенно всплывали, наполняя сердце ликованием и принося с собой запахи летних месяцев в замке. У Эвандера, на его беду, был заразительный смех; к счастью, с возрастом ему удалось избавиться от привычки безудержно хохотать по малейшему поводу. Он стал серьезным юношей, а не «парнем», как его здесь называли, с копной рыжих волос и глупым смехом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лондонская школа для женщин

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы