Читаем Огненные фарватеры полностью

Накануне выхода из базы Богданович спросил меня о впечатлениях по готовности к походу. Я ответил, что штурманские боевые части флагмана и других кораблей конвоя к походу полностью готовы и все будет в полном порядке.

— Вопрос мой не случаен, — сказал Абрам Михайлович. — Дело в том, что нас станут сопровождать финские лоцманы. Надо будет внимательно следить за их работой. И особенно — за навигационной обстановкой.

— Это дело, как дело жизни. Его надо держать в своих руках крепко!

— Ну вот и хорошо, — заключил Богданович.

29 сентября 1944 года наш конвой покинул Кронштадт. Первая часть пути — по «проторенной» за годы войны морской дороге до Лавенсари. И вот стоим на знакомом рейде, ждем финского военного лоцмана. Невдалеке от «Тучи» на якоре покачивается канлодка «Красное знамя». Вскоре с норда, от шхер, показался торпедный катер. Он сразу взял курс на «Тучу», на стеньге которой полоскал на ветру флаг командира ОВРа. На палубу сторожевика тут же поднялся финн невысокого роста — капитан 3-го ранга. Он по-русски представился Богдановичу и доложил о цели своего прихода.

Финн стоял рядом со мной на мостике, наблюдая за окружающей обстановкой. Вдруг я ясно увидел, что этот человек страшно побледнел.

— Скажите, пожалуйста, что это за корабль? — взволнованно спросил он, обращаясь ко мне и показывая на канлодку.

— Это канонерская лодка «Красное знамя», — ответил я нарочито спокойно, смекнув, в чем суть вопроса.

— Не может быть! — воскликнул он. — Ведь она же потоплена!

— Почему же? — безразличным тоном возразил я. — Как видите, она стоит на якоре, цела и невредима.

Его переживаниям и изумлению не было предела, хотя лоцман всячески старался скрыть свои чувства. Позднее нам стало известно, что этот офицер, будучи командиром отряда торпедных катеров, атаковал канлодку «Красное знамя». Мы ему, разумеется, ничего не раскрыли. Богданович, который стоял рядом, лишь загадочно ухмылялся. Разговор наш он не поддержал.

Дело в том, что канлодка действительно была потоплена, но ее довольно быстро подняли и ввели в строй.


Корабли снялись с якорей и двинулись на норд, в шхеры. Сперва все шло хорошо, но к вечеру окреп ветер, разыгралась волна. И тут мы реально почувствовали, какая это неприятная штука, когда рядом камни и скалы, а не открытое море. Следовало укрываться. Вблизи как раз оказался остров, возле которого было достаточно глубоко. Мы не преминули этим воспользоваться. С рассветом ветер несколько утих. Конвой снова отправился в путь.

Корабли успешно продвигались к цели. Менялись финские лоцманы. Все они довольно сносно говорили по-английски, что одень облегчало совместную с ними работу.

Однажды, когда наступили сумерки, ко мне подошел лоцман:

— У острова Раники выставлено минное ноле. Нам необходимо его обойти. Но особым образом: будем делать поворот в виде латинской буквы «эс». S-образный поворот, — повторил он.

— Спасибо, что предупредили. Раз надо, такой поворот обязательно будет выполнен, — ответил я и немедленно доложил об этом командиру конвоя.

Наконец остров Раники. Перед нами прямо по курсу раскинулось минное поле. Мы видели его, как говорится, невооруженным глазом. Это было удивительно и странно. Над водой в большом количестве торчали макушки мин. Они мерно покачивались, словно безобидные поплавки на рыбацких сетях.

— Кто-то у врага поставил эти мины впопыхах, — заметил Богданович.

Хотя минное поле было отлично видно и мы не собирались по нему идти, каждый из нас ощутил в этот миг холодок от столь близкого соседства со страшным оружием. И как-то невольно у меня мелькнула мысль о том, что мины могут быть и на новом курсе. Пока же конвой повернул в обход минного поля, и по линии был передан приказ о том, что кораблям следует идти точно в кильватер переднему мателоту. Ну а мы со штурманом «Тучи» тщательно нанесли на карту как само это минное поле, так и спасительный S-образный поворот.

На третьи сутки часам к шестнадцати конвой прибыл на рейд, отстоящий на десяток миль от места назначения. Далее фарватер был настолько сложным, что каждый корабль проводился лоцманом отдельно. Дело было долгое, и я прошел от этого рейда раз, другой и третий, и мне показалось, что уже смогу самостоятельно осуществить проводку по новому для нас фарватеру.

На рейде стоял транспорт «Аритуза». На нем и решил идти без лоцмана и привести его в базу. Сначала все было хорошо, тем более что на «Аритузе» плавали опытный капитан и еще один офицер, назначенный сюда военным комендантом.

Мы подошли к одной из опасностей, огражденной вехами, и тут на мостике возник спор: к осту или к весту оставлять очередную веху?

Сейчас этот вопрос настолько прост, что и разговора не стоит. Но тогда спор возник серьезный, мнения разделились, а времени для выяснения, кто прав, кто виноват, не оставалось. Тем более что я понял допущенную мной ошибку. Если бы поступили по моему предложению, огромный пароход, груженный войсками и оружием, сидел бы на камнях.

Этот случай стал для меня серьезным уроком.

Долго я не мог себе простить оплошность, которая едва не привела к несчастью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик