Читаем Огненные фарватеры полностью

Капитан-лейтенант Савошинский на своей «каэмке» пошел разбираться, как быть. Но все обошлось, оказалось, что справа, между форштевнем «Африканы» и стенкой, имеется зазор, в который «каэмка» проходит довольно свободно. Дивизион проскочил в эту щель и повернул по каналу направо. Здесь нам открылась небольшая гавань с облицованными камнем стенками, у которых стояли два торпедных катера. Наши «каэмки» ошвартовались. Оказалось, что это причалы верфи «Шихау», где фашисты строили свои подводные лодки. На причалах стояли ящики, станки, круглые секции недостроенных лодок.


Каналов в Данциге оказалось великое множество, и все они были минированы обычными и магнитными минами. Магнитные мины уничтожали другие тральщики, ну а мы делали свое дело. Вскоре в Данциг пришли катера еще одного дивизиона — 11-го ДКТЩ. Их как будто ждали. На другое утро всему личному составу приказали построиться на причале. Построились — и тут же увидели, что на двух «виллисах» подъехали армейские начальники. Прозвучала команда «смирно!». Приехавший из Ставки Верховного Главнокомандования генерал поставил перед нами задачу. Она заключалась в том, чтобы наши тральщики как можно быстрее очистили фавартеры от мин.

— На все вам дается двадцать суток. Путь нашим транспортам должен быть открыт.

А вскоре вновь прозвучала знакомая команда: «По катерам, заводи моторы!»

Через час оба дивизиона выходили из каналов. «Африкану» уже откачали, подняли на понтоны и поставили к причалу. Сразу за волноломом, ограждающим порт, катера повернули направо, к пляжу, и тут же поставили тралы: перед нами находилось минное поле…

Тишина. Солнце. Война закончилась. А кругом смертельная опасность. Посмотрел в корму. У своей лебедки застыли минеры, ждут своего часа.

На головном катере поднят сигнал: «Начинаем всем строем поворот влево, в глубину бухты». И тут небольшой взрыв. В нашем трале сработал подрывной патрон. На штилевом море вскипел небольшой бурун, и сразу же из глубины выскочила черная рогатая мина. Она раскачивалась на расходящихся кругами волнах, словно кланялась направо и налево. Подрывать мину уже не паше дело. К ней подойдет шлюпка, и старшина 1-й статьи Иван Мищенко навесит на один из рогов мины подрывной патрон, подожжет запал и… Он у нас в дивизионе по подрыву мин «король», главное действующее лицо. «Улов» в первый день был богатым.

Так продолжалось ровно 20 суток. Уходили в три часа, работали до полуночи. Ненадолго заходили в базу. Заправлялись бензином, получали продукты и резервные тралы и снова уходили в море.

Томительно тянулось время. Жарило солнце, лил дождь или налетал штормовой ветер, а катера при любой погоде тралили бухту. Отдыхали по очереди. И всем хотелось хоть на часок сойти на берег, который был рядом. Хотелось тишины. Но катера-тральщики шли и шли вперед, выполняя приказ Ставки Верховного Главнокомандования!

Каждый вечер, перед самым заходом солнца, наш боцман Борис Селиванов подходил к рубке с кистью и кандейкой краски. И тогда на дверях рубки появлялась новая цифра, обозначавшая количество вытраленных КМ-310 мин.

Правительственное задание катера-тральщики выполнили в срок.


Из Данцига катера нашего дивизиона ушли в Гдыню. Здесь мы тралили обычные мины, взрывали глубинные бомбы, обезвреживали магнитно-акустические. Работы было невпроворот, но обживались по-настоящему. У нас появилась небольшая плавбаза, «плавучка», как мы ее называли. Здесь расположились тылы дивизиона. На «плавучие» имелся красный уголок, где в свободные часы мы смотрели фильмы.

Понедельник — день политических занятий. Весь личный состав находился на «плавучке». Занятия проводились по группам. Погода в тот день стояла прескверная. Шквалистый ветер гонял по гавани волну, катера качались и стукались бортами, даже кранцы не помогали. Хорошо, что нашли склад старых автопокрышек и проложили их между катерами. Плюс к этому холодный дождь, который зарядил с самого утра…

Все шло своим чередом: руководитель группы политзанятий рассказывал нам о событиях в мире, о начале восстановления народного хозяйства в нашей стране. Вдруг крик:

— Челове-ек за бортом!

Конечно, занятия тут же прорвались, и все выбежали на верхнюю палубу. В воде, невдалеке от «плавучки», барахталась женщина. Пузырем надутый плащ не давал ей утонуть, но каждый в эти минуты понял, что долго ей не продержаться. И, хотя женщина пыталась ухватиться за торчащие камни, руки ее соскальзывали. К тому же волны, откатываясь от стенки набережной, тянули женщину на глубину. По причалу уже бежали наши моряки и впереди всех командир отделения мотористов с КМ-241 старшина 2-й статьи Борис Кудрявцев.

— Чего стоишь? Давай спасательный круг! — услышал я голос Леши Титова.

И тут в воду прыгнул Кудрявцев. Два-три взмаха руками — и он уже возле тонущей.

— Подплывай сзади! — кричали со стенки. — Сзади, не то она и тебя утопит! Держи спасательный круг!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик