— Ошибка. Лишение невинного человека жизни — для вас всего лишь ошибка? Вы будете убивать и калечить ради собственной славы, не обращая внимания на горе, которое вы приносите. Лишь бы расширить список своих заслуг. Как это будет описано в отчетах, которые вы отправляете в Англию, сэр? Что вы направили пушки против своих горожан, вооруженных ножами и дубинками? Или доложите, что подавили восстание и сохранили порядок? А укажете, что в своем стремлении к мести вы повесили невиновного? Что допустили ошибку? Или сообщите, что наказали зло и свершили правосудие во имя короля?
На лице Триона заиграли желваки, но он сдерживал гнев. Губернатор глубоко вдохнул и выдохнул через нос и лишь потом заговорил:
— Мистер Фрейзер. Я скажу вам кое-что, известное лишь единицам, то, что еще не стало достоянием общественности.
Джейми вскинул бровь. Его немигающие глаза смотрели холодно и мрачно.
— Я назначен губернатором колонии Нью-Йорк, — произнес Трион. — Письмо прибыло более месяца назад. К июлю я уеду, а на мое место назначен Джосайя Мартин. — Он глянул на меня, а потом перевел взгляд обратно на Джейми. — Таким образом, вы сами понимаете, что у меня нет никакой личной заинтересованности в этом деле, нет нужды прославлять свои подвиги, как вы изволили выразиться.
Его страх сменился таким же холодом, как у Джейми.
— Я делал то, что должен был. Я не мог оставить колонию в состоянии мятежа, с которым пришлось бы разбираться моему преемнику. Хотя имел полное право так поступить.
Он вновь глубоко вздохнул и сделал шаг назад, заставляя себя разжать кулаки.
— Вы знаете, что такое война, мистер Фрейзер, и знаете, что такое долг. И если вы справедливый человек, то признаете, что ошибки случаются — и часто — и там, и там.
Трион прямо встретил взгляд Джейми. Некоторое время они простояли в тишине.
Я отвлеклась от их спора, услышав плач ребенка. Из палатки тут же выскочила Брианна, в спешке шелестя тканью юбок.
— Джем! — воскликнула она. — Это Джемми!
Взволнованные голоса приближались с дальнего конца лагеря, и мы увидели округлую подпрыгивающую фигуру Фиби Шерстон, напуганной, но решительной. За ней следовали два раба — мужчина с парой огромных корзин и женщина с орущим и извивающимся свертком на руках.
Брианна рванула к свертку, словно стрелка компаса к северу. Рев тут же прекратился. Из одеял высунулась рыжая головка малыша, который радостно засучил ножками, а затем мать с ребенком поспешно исчезли в темноте под деревом. Миссис Шерстон же принялась объяснять собравшимся зрителями, что она так опечалилась, слушая рассказы о сражении, так ужасно, и она так боялась… а потом прибыл раб мистера Резерфорда и сказал, что все хорошо… и она решила, что, может быть… и поэтому… а ребенок так плакал…
Джейми и губернатор оставили игру в гляделки и тоже удалились в темноту. Я различала лишь две смутные фигуры, высокую и пониже. Впрочем, их тет-а-тет уже не казался напряженным. Джейми даже слегка наклонил голову к Триону, внимательно слушая.
— …принес еду, — рассказывала мне Фиби Шерстон, порозовевшая от собственной важности. — Свежий хлеб, масло, немного ежевичного повидла, холодного цыпленка и…
— Еда! — Я вдруг вспомнила о свертке, который все так же прижимала к себе локтем. — Прошу меня простить!
Я лучезарно улыбнулась и сбежала, оставив миссис Шерстон стоять с отвисшей челюстью у палатки.
Абель Макленнан дожидался меня на том же самом месте. Он отмахнулся от моих извинений и поблагодарил за еду и эль.
— Я могу еще что-нибудь… — начала я и умолкла. А что я еще могла для него сделать?
— Юный Хью Фаулз, — произнес Макленнан, бережно убирая сверток под сиденье. — Говорят, его взяли в плен. Не мог бы… не мог бы ваш муж за него попросить? Как он сделал для меня?
— Думаю, мог бы. Я спрошу.
У реки было тихо. Лагерь располагался достаточно далеко, чтобы доносящиеся оттуда разговоры тонули в пении лягушек и сверчков.
— Мистер Макленнан, — заговорила я, поддавшись порыву, — куда вы отправитесь? В смысле, после того как отвезете Джо Хобсона.
Он снял шляпу и поскреб лысеющую голову, однако этот жест не показался признаком растерянности; напротив, Макленнан будто готовился сказать то, что уже давно для себя решил.
— О, — произнес он, — я никуда не собирался. Там же остались женщины. И детишки. А из мужчин никого, раз Джо погиб, а Хью в плену. Я останусь.
Макленнан поклонился мне и надел шляпу. Я пожала ему руку — к его большому удивлению, — он забрался в фургон и цокнул языком, чтобы лошадь двинулась вперед. Макленнан вскинул ладонь на прощание, и я махнула в ответ, вдруг осознавая, как он изменился.
Да, в его голосе до сих пор звучала печаль, скорбь давила ему на плечи. Однако он сидел ровно, говорил с уверенностью и твердо пожимал руку. Если Джо Хобсон отправился в загробный мир, то Абель Макленнан вернулся к живым.