Читаем Охота на дракона полностью

В центре королевской ложи Его Величество внимательно знакомился со списком всех, кто подал заявление на участие в джостре, надеясь заранее подобрать подходящего мужа для дочери, сидящей по левую руку от него.

Николетт было уже семнадцать, но до сих пор никто не предложил ей ни руку, ни сердце, несмотря на щедрое приданое. Хотя Его Величество прекрасно понимал почему. Ростом выше среднего, она была толстой, излишне бледной, да еще и обладала премерзким характером, о котором уже слагали легенды. Однако дареному коню в зубы не смотрят, поэтому Его Величество был решительно настроен передарить этот «дар божий» кому-нибудь другому.

Помимо королевской семьи, в ложе располагались судьи, которые внимательно следили за тем, как служки чистили песок ристалища после предыдущего сражения, где так нелепо погиб молодой барон. Вылетев из седла, он пропахал землю до самой ограды под взволнованный рев толпы. Подняться парень не смог, и унесшие его медики не порадовали хорошими новостями. Гул среди простолюдинов стоял до сих пор, а ушлые барды уже сочиняли баллады, наигрывая их на противоположной от знатной ложи стороне.

Затрубил рог, и воцарилось подобие тишины. Герольд раскрыл церемониальную книгу и объявил следующих участников, старательно освещая их титулы и подвиги. Прозвучал очередной сигнал горна, и толпа взревела, приветствуя воинов.

Рыцарь в полном боевом доспехе выехал на ристалище на каурой лошади, облаченной в ярко-зеленую попону с золотым узором. На наплечниках крепился укороченный плащ точно такого же цвета, как и герб в центре, на котором был изображен серый сокол, раскрывший клюв в крике.

Рыцарь поднял в воздух турнирное копье, приветствуя публику, которая ответила ему дружным криком. Следом за ним шел младший судья, несущий его знамя и обязанный следить за соблюдением правил на ристалище.

С противоположной стороны верхом на мощном вороном жеребце выехал второй участник турнира. Цвет попоны соответствовал цвету плаща, прикрепленного к наплечникам рыцаря: кроваво-красное полотно с золотой тесьмой по краю. В центре нагрудника красовался герб: горный кот с зажатым мечом в лапах.

Рыцарь поднял копье, и толпа взревела еще громче, временами переходя на визг. Слава героя битв за южные границы Орастана обежала все уголки Западных Королевств. Младший судья за его спиной закрепил герб рода в креплении и кивнул о готовности.

Рыцари подъехали к барьеру, опустили забрала и замерли в ожидании сигнала. Его Величество кивнул, оторвавшись от списка в своих руках. Старший судья дал отмашку.

В повисшей тишине ржание коней громом прокатилось по ристалищу. Животные мощными ударами копыт взрыхлили песок и бросились вперед. Закатное солнце заблестело на стали доспехов. Толпа замерла в ожидании.

Два рыцаря неумолимо неслись навстречу друг другу. Их копья опустились, и острия устремились в грудь соперника. Биение сердца отмеряло мгновения, прежде чем раздался громкий треск древесины, сошедшейся в неравной схватке со сталью.

Мощный удар выбил бронированного рыцаря из седла, и он с грохотом упал на песок. Каурая кобыла помчалась прочь, но была вовремя перехвачена младшим судьей.

Лорд Киркегор развернул вороного коня, отбросил надломленное копье и вынул длинный меч из ножен. Его соперник медленно поднялся с колен и тоже достал свое оружие.

Толпа неистово ревела, но в пылу сшибки она казалась далекой и незначимой.

Удар пятками, и боевой конь сорвался в бег, высоко подбрасывая колени. Павшему рыцарю не оставалось ничего иного, кроме как пятиться, боясь быть затоптанным.

Лорд Киркегор неумолимо наступал на соперника, тесня его к стене. Затем он повернул коня боком и резко опустил меч.

Рыцарь отбил его удар, попытался дотянуться до незащищенного горла животного, но встретил сопротивление раньше, чем успел выполнить задуманное. Лорд Киркегор мощным ударом стального сапога выбил ему плечо, а в следующее мгновение острие его клинка уже упиралось в основание шлема туда, где ничто не защищало хрупкую плоть.

Звук горна возвестил о победе, и младшие судьи низложили зеленое знамя проигравшего. Герольд, зычно перекрикивая толпу, объявил победителя.

Лорд Киркегор поднял меч в воздух, развернулся к королевской ложе и поклонился, отдавая дань почета и уважения. Затем он обернулся к толпе, скользнул взглядом по собравшимся гостям и направил парадно вышагивающего мощного коня к трибуне.

Девушка, облаченная в синее парчовое платье с серебристыми рукавами и такого же цвета вышивкой на корсете, торжественно поднялась ему навстречу. Шипение со стороны двух мощных мужчин, сидящих рядом с ней, она проигнорировала, отмахнувшись от руки одного из них.

Победитель снял с плеч плащ и протянул его ей. Белокурая красавица приняла дар и накинула на свои плечи, перевязывая ленты на груди.

Зрители ревели, провожая победителя, а завистницы и сплетники тихо перешептывались, обсуждая неизвестную даму, которой посвятил свою победу граф из знаменитого рода Киркегоров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Анетта Андреевна Политова , Яна Розова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги