Читаем Охота на рабов полностью

Самка уэ (неожиданно всхлипывает и причитает). Ах ты, моя маленькая… Как тяжело твоей сестре… Тринадцать лет мы с тобой не виделись, и вот я какая стала… Мама-то здорова?

Ученый. Хватит причитать! Потерпи еще немвого. Заработаешь кучу денег и тогда, пожалуйста, иди в институт красоты… Выйдешь оттуда как новенькая…

Самец уэ. Лучше бросим это дело, братец. У меня нехорошее предчувствие. Все здесь слишком переплелось…

Самка уэ. И верно, дурачим мы людей — то этими уэ, то еще чем. И людей хороших, порядочных. Да и еда — такая, что даже свинья ее жрать не станет.

Ученый. Ну что ж, дело ваше. Потерпите еще день — и три миллиона!

Самка уэ (тоненьким голоском). Три миллиона!

Самец уэ. Хорошо. А как теперь мы все это устроим?

Ученый. Да… теперь надо сделать так, чтобы лев сожрал и служанку и шофера…

Самка уэ. Вы что, смеетесь?

Ученый. Ах вот ты как?

Шум лифта.

Самец уэ. Кто-то идет. Нужно все решить прямо сейчас, иначе…

Ученый. Потом, потом. Доверьтесь мне! (Отходит от клетки, поправляет костюм, напускает на себя важный вид.)

Дверь лифта открывается. Выходят хозяин и девушка.

Девушка. Еще совсем рано.

Ученый. О-о, вместе?.. И так непринужденно, точно супруги.

Хозяин. Хе-хе-хе…

Девушка. У ветеринара сегодня утром ужасная головная боль.

Ученый. Простудился, наверно?

Девушка (ехидно). Энимал спирит, видимо, не особенно эффективен при простуде.

Ученый (спокойно улыбается). Гм… Не можем же мы по своему усмотрению пользоваться деньгами из сейфа этого господина только потому, что он банкир.

Девушка.

Какая невероятная честность.

Ученый. В прошлую ночь, сэнсэй, могло произойти ужасное несчастье…

Хозяин. Угу… Знаете, кажется, хотели украсть уэ.

Ученый. И, наверно, напугали вас… Как мы ни осторожны, видимо, слухи об уэ просочились… Уэ стали ценностью. Скорее всего, в этом все дело…

Девушка. Скажите, сколько стоят уэ, вернее, их магнетизм в час?

Ученый. Если это не курс лечения, а отдельный сеанс, — десять тысяч иен в час.

Хозяин. Ого, десять тысяч иен…

Ученый. Но, естественно, настоящая цена уэ значительно превосходит эту сумму. Сэнсэй, каков эффект от уэ?

Хозяин. Пока не могу понять как следует…

Ученый. Странно.

Хозяин. Я уж было подумал, может, попробовать прямо сейчас. (Заметив недовольство девушки.) Или еще слишком рано?

Ученый. Ничего подобного. Для животных день начинается с восхода солнца. И спирит уэ в это время самый высокий.

Девушка. Ну что ж, тогда давайте подождем, пока по радио прозвучит утренняя песня…

(Смотрит на часы.) У нас еще есть немного времени. (Хозяину.) Если вы не возражаете, я пока позавтракаю. (Ученому.) Не присоединитесь?

Ученый (застигнутый врасплох). О-о, позавтракать… Гм… я вам признателен…

Девушка. Присаживайтесь. (Пододвигает кресло.)

Ученый. А сэнсэй?

Девушка. Он утром не ест.

Хозяин. Возраст, знаете ли… (Становится на четвереньки у клетки.)

Ученый (садясь в кресло). Ах вот оно что… Благодарю вас… Хе-хе…

Девушка.

Еще очень рано, и поэтому я не могу предложить вам ничего, достойного вашего внимания…

Ученый. Ну что в ы…

Хозяин. Почему это, почему эти уэ все время опускают глаза?.. Не любят они на меня смотреть. Ни за что не хотят встретиться со мной глазами… О, уэ повернулся ко мне, повернулся…

Ученый. Это прекрасно, сэнсэй. Спирит уэ чрезвычайно высоковольтен. Секунда его взгляда соответствует тридцати восьми секундам взгляда льва и двум минутам десяти секундам взгляда африканского слона. Поэтому, если уэ взглянет даже мельком, этого вполне достаточно. Длительный же взгляд может вызвать мозговую сыпь. (Самодовольно смеется.)

Хозяин. Смотрит, смотрит…

Девушка. Пожалуйста. Хотя ничего особенного здесь нет…

Ученый растерянно смотрит на пустой стол.

Еда, правда, несколько необычная… Я объясню, что здесь стоит. Это маринованная редька. Тут цыпленок. А вот это белое — очищенные креветки… Рядом овощной салат, сверху он слегка присыпан тертым сыром… (Делает вид, что кладет его в рот.) Его нужно жевать медленно…

Ученый. Что все это значит?..

Девушка. Пожалуйста, не стесняйтесь…

Ученый. Решили поиздеваться?

Девушка. Разве вы не знаете? В последнее время это очень модно в аристократических домах. Еда нулевых калорий…

Ученый (встает). Да, мне сразу показалось, что вы слишком уж приветливы…

Девушка. Взаимно. Эта еда то же самое, что ваши уэ…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы