Читаем Охота в атомном аду полностью

Сквозь привычный фон от звука взрывов на железнодорожном вокзале за моей спиной что-то тихо и противно хрустнуло, так, словно от жареной курицы оторвали ногу. Обернувшись, я увидел, что внешне ничего особо не изменилось, только пленный капрал уронил голову на грудь.

Оставив его, мы осторожно выглянули на улицу. Там тоже ничего не поменялось – те же мерно тарахтящий «Жук», трупы, джип…

– Ну и какой у нас гениальный план? – спросил я у Кэтрин.

– А вы что думаете? – последовал ответ.

Ну да, опять, мать его так, классический диалог Чапаева и Фурманова – что думает командир, а что думает комиссар? Слава богу, у нас тут всё-таки соблюдалось некое единоначалие…

– А что тут думать? – выдал я. – Во-первых, доложить нашим орлам, где противник и что он собой представляет, раз уж мы это узнали. Во-вторых, коли уж ты у нас великий мастер эстрадной пародии, надо передать ихнему ротному голосом этого дохлого капрала – встретили противника, ведём бой. А потом резко заткнуться на полуслове. Типа, радист убит или ранен прямо у аппарата. Поскольку они не рассчитывали встретить здесь живых, да и вообще никого, их офицеры тихо офигеют и сюда, для проверки и помощи патрулю, тут же приползёт их подкрепление, которое мы маненько прорядим. Исключительно ради сокращения поголовья. Возражения есть?

– Нет. То есть вы, командир, всерьёз рассчитываете на то, что их авангард, а за ним и главные силы, получив информацию об обнаружении противника, сунуться сначала в город, а уж потом в аэропорт?

– А чем не план? Всё равно их разведка так и так уже в городе. По логике любого армейца, занимать аэропорт, оставив при этом на фланге противника, силы и намерения которого неизвестны, – по меньшей мере, неразумно. А мы хотя бы время выиграем…

– А если они всё-таки первым делом направятся в аэропорт, думая, что там никого нет, а в городе оставят лишь небольшие силы, исключительно для блокировки?

– И это тоже вариант. Но всё-таки надо попробовать. Мало ли что у них на уме? Будем надеяться, что этот их господин подполковник Хайдебоунз вовсе не наследник Наполеона, Роммеля и даже не Паттона, а обычный тупой исполнитель чужих приказов…

Напарница молча кивнула, и мы вернулись к своему джипу. Связь «Мельницы» с «Лютиком-89» была установлена довольно быстро, после чего Кэтрин моим хорошо поставленным голосом (услышав это я, в очередной раз, офигел) доложила, где именно находится противник в количестве около четырёхсот рыл (троих от этого числа уже можно было спокойно отнести в пассив) и что примерно собирается делать. После чего сказала «до связи» и откланялась, в смысле отключилась. Уж не знаю, обосрался ли лейтенант Король, услышав о том, сколько неприятеля может в самое ближайшее время попереть на него (как-никак, позади не Москва, а он не Клочков) – будем надеяться, что всё-таки нет…

Таким образом, первый пункт моего «стратегического плана» был выполнен. После этого мы бегом вернулись к вражескому джипу, где Кэтрин первым делом сунулась к радиостанции, а я наблюдал за процессом с автоматом наперевес, надеясь, что из-за ближайшего угла в этот неподходящий момент всё-таки не вылезет какая-нибудь вооружённая натовская сволочь.

– Джин-2, я – Виски-5, – услышал я достоверно-глухой, словно через противогазную резину, голос покойного капрала Хармфула. – Обнаружили противника в неизвестном количестве на Дудвайлерштрассе! Повторяю! Обнаружили противника на Дудвайлер-стрит! Ведём бой! Просим поддержки!

Что ещё, едрёна мать, за «Дудвайлер-стрит»? Тут ФРГ, Бундесрайх, а не Майами-Бич…

Передав эту дезу, Кэтрин взяла одну из оставшихся в джипе М14 и от всей своей бионической души расстреляла в небо полный магазин, так, чтобы это было слышно отделённому радиоволнами командиру.

Отбросив винтовку, она переключила рацию на приём и с минуту внимательно слушала, что сказали ей наушники, а потом посмотрела на меня с выражением некоторого удовлетворения во взгляде…

– Ну и как там делишки, на Западном фронте? Наша морская кавалерия взяла Вашингтон или ихние подземные паратруперз Москву?

– Сказали, что поняли. Явно занервничали, поскольку начали болтать скороговоркой и путаться в словах и терминах. Просили продержаться минут пятнадцать-двадцать…

– Так чего же мы стоим? Они же уже едут! Хватай мешки – вокзал отходит!

С этого момента мы начали действовать, временами переходя с рыси на галоп. Точнее сказать, действовала-то в основном напарница, а я стоял на прежнем месте. Первым делом она отпихнула мёртвого американского водилу и отогнала вражеский джип в переулок, так что его нельзя было так просто увидеть с улицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник на вундерваффе

Охотник на попаданцев
Охотник на попаданцев

Продолжение романа «Охотник на вундерваффе».Наш современник Андрей Черников уже успел приобрести опыт перемещения во времени, отвоевав четыре года на Великой Отечественной войне.Однако теперь ему предстоит новое и куда более сложное задание. Необходимо найти и уничтожить трех «темпонавтов», которые отправились из 24-го века в 1953 год и устроили там Третью мировую войну с полномасштабным использованием ядерного оружия.Человечество смогло пережить апокалипсис и даже не одичало, но при этом образовалась новая, альтернативная реальность, где армии Советского Союза захватили всю Европу, включая Англию.Под видом сотрудника спецслужб ОВД (Организации стран Варшавского Договора) Черников облетит полмира, побывав на полях битв отгремевшей войны, и станет свидетелем новой победы социалистического блока.

Андрей Схемов , Владислав Юрьевич Морозов

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Фантастика: прочее / Историческая фантастика
Охотник на шпионов
Охотник на шпионов

Четвертая книга цикла, начатого романами «Охотник на вундерваффе», «Охотник на попаданцев» и «Охота на охотника».Новое задание для Андрея Черникова, нашего современника, попавшего в середину прошлого века: отправиться в январь 1940 года, туда где «за рекой Сестрою фронт в снегах по пояс», чтобы спасти на этой «незнаменитой» войне вроде бы незначительного человека, обычного молодого красноармейца. И только кураторы Черникова из далекого «несветлого» будущего знают, какую пользу принесет простой советский парень, если станет великим ученым.«Командировка в прошлое» должна быть недолгой – всего-то четверо суток. Однако этого времени Андрею вполне хватит не только на выполнение основной задачи, но и на то, чтобы невзначай спутать карты тем, кто собирался превратить советско-финскую «Зимнюю войну» в нечто большее.

Владислав Юрьевич Морозов

Детективы / Попаданцы / Боевики

Похожие книги