«Виктория, ты мой лучший друг, – сказал Джеймс взволнованным голосом, – Ты лучшее, что случилось в моей жизни. Ты так красива, но и, что самое главное, внутри твоя душа необыкновенно красива. У тебя чистое и любящее сердце, и ты вдохновляешь меня быть таким же. Я верю, что любовь в долгосрочных отношениях это выбор. Выбор видеть плохое, видеть хорошее и все, что посередине. Я вижу все в тебе: твои достоинства, твои недостатки, и я принимаю тебя полностью и обещаю осознанно и упорно выбирать тебя каждый день. Я буду любить тебя всегда и всегда буду на твоей стороне. Я буду стремиться сделать тебя счастливой. Обещаю защищать тебя, беречь. Я люблю тебя. Ты мне нужна. И сегодня я доверяю тебе свою жизнь».
Виктория смотрела на мужа со всей нежностью, которая только могла поместиться в эту хорошенькую девушку.
«Дорогой Джеймс, – произнесла она. – Увидев тебя в первый раз, я сразу почувствовала, что ты особенный мужчина. Когда я встретила тебя, мне показалось, что я знала тебя всю жизнь. – Ее голос дрогнул и стал тоньше, а Джеймс в знак поддержки взял ее руку и улыбнулся. – И теперь я буду узнавать тебя вечно, как твоя жена и как твой лучший друг. Ты мой. Спасибо за то, что ты есть в моей жизни. Я обещаю всегда быть на твоей стороне, заботиться о тебе и подбадривать, согревать своим теплом, уважать и любить тебя. Я обещаю быть лучшей матерью для наших детей. А еще я обещаю продолжать влюбляться в тебя все сильнее и сильнее с каждым днем».
Лиза смотрела на Джеймса и Викторию и представляла, что в один прекрасный день она точно так же будет стоять напротив мужчины, которого любит, и при свидетелях будет признаваться ему в вечной любви. Он с легкостью подхватит ее своими сильными, надежными руками, посадит в автомобиль и увезет далеко-далеко к морю. А гости будут махать им вслед и слушать грохот жестяных банок, привязанных к машине, с надписью «Молодожены». Лиза, помахав им нежным букетом из пионовых роз, положит голову на плечо мужа, вдохнув его сладко-терпкий запах, и закроет от удовольствия глаза, чтобы открыв их снова, понять, что это не сон, а убаюкивающая своей мелодичностью реальность.
Она поймала себя на том, что образ идеального мужчины, которого она неоднократно представляла себе в прошлом, на сей раз стали приобретать четкие очертания. Она наконец-то увидела его лицо и почувствовала его запах.
Роскошный старинный особняк, гордо расположившийся на берегу величественной Темзы, звенел веселыми голосами. Здесь была построена первая в мире оранжерея из стекла и металла, в которой под слезливые, а местами юморные речи гостей Льюисы и Лиза то и дело высоко поднимали бокалы шампанского и поздравляли молодоженов.
Настроение Лии улучшилось, она больше не казалась хмурой, как английская погода. Утро было солнечным и ярким, но к обеду небо затянуло тучами и стал накрапывать дождик.
После того как новобрачные разрезали торт, Лия пару раз выходила поговорить с Артуром, а Лиза развлекала уставшую Сашеньку. Возвращаясь к столу, Лия была слегка раздражена, в то время как Артур оставался невозмутимым.
За Лизой бесцеремонно приударял один из друзей жениха. Он восхищался ее русским акцентом и пытался быть дружелюбным, сюсюкаясь с Сашенькой. Та сначала заинтересовано его разглядывала, целясь своими пухлыми ручками в его мастерски уложенную густую челку, но очень скоро он ей надоел и она стала хныкать и устало возмущаться, притопывая ножками.
Играла медленная романтическая мелодия, и новый поклонник Лизы уговаривал ее потанцевать с ним, когда Лия наклонилась к ней и сказала:
– Пожалуйста, останься с Артуром до конца банкета. Ты же знаешь, он не выносит одиночества, а еще слишком рано, чтобы уходить. Все-таки это его крестная дочь. Хорошо? – проговорила она бесцветным голосом, явно не ожидая отрицательного ответа. – Сашенька очень устала, я отвезу ее домой.
– Хорошо, – ответила Лиза. – Все в порядке?
– Да, – сказала Лия.
Лиза посмотрела ей вслед, немного расстроившись, что теперь ей придется говорить только на английском, но глядя на погрустневшего Артура, она решила во что бы то ни стало поднять ему настроение.
Она пригласила Артура на танец, тот согласился, и они не спеша задвигались в такт приятной мелодии. Артур, несмотря на свой немолодой возраст, был очень сильным и энергичным мужчиной. Он крепко держал ее за талию, но при этом ничего непристойного в его прикосновениях не было. Они танцевали молча, и Лиза знала, что своими мыслями он был не в этой полной цветов и счастливых лиц прозрачной оранжерее, а где-то далеко, в своем мире, куда каждый из нас уходит в минуты горестей и разочарований, чтобы отрешиться от временами беспощадной реальности. Она не понимала, что именно могло произойти за время ее отсутствия в их доме, но чувствовала, что Лия перед уходом с банкета была напряжена, хоть и старалась этого не показывать.
– Я не молодею, Элизабет. – Артур наклонился вперед и зажмурил глаза, как будто в них попал едкий дым. – Я не достоин такой женщины, как Лия. Посмотри на меня. Зачем ей такой старикан?