Читаем Опаленная колыбель полностью

Не понравилось это жестянке. Еще громче верещит — и на нас бросается! Да с какой скоростью! Лапы как пропеллеры замелькали! Рванулся с места не хуже флаера!

Но мы со Стокером его уже в два гранатомета встречаем. И за корпус флаера ныряем быстрее. За флаером взрыв, и стальные ошметки во все стороны, словно фонтан. Ну еще бы! Пара кумулятивных зарядов, все-таки!

И тут в корпус флаера что-то тяжелое бьется.

Неужели от этой заразы еще что-то осталось после двух кумулятивных?!

Выскакиваю из-за флаера, гранатомет вскидываю — нет, не паук. Это его лапы. Так он на нас рванулся резво, что лапы его по инерции даже после взрыва до флаера долетели.

Но толком их рассмотреть Стокер не дает.

— Уходим, Серж! — во флаер ныряет.

И вовремя. Из боковых ответвлений в наш туннель новые пауки лезут.

Я быстрее во флаер, Стокер тут же поднимается. А пауков в туннеле уже под два десятка. И времени зря не теряют — сразу же к нам несутся!

Но Стокер наш флаер уже наружу из сотов выводит — и на двух звуках прочь. За нами и второй флаер пристраивается. Пока мы внутри были, он возле входа в туннель кружил, с моря нас прикрывал.

— Ну, Серж? — Стокер ухмыляется. — Как тебе знакомство?

— Да ничего, — скалюсь ему в ответ. — Хороший такой теплый прием. Мне понравилось. Только почему эти пауки по нам не стреляли?

— Рад, что тебе понравилось, — Стокер улыбается. — Сейчас на базу прилетим, я тебе все подробно расскажу о столь гостеприимных хозяевах.

Ага… Ну, вот теперь инструктажа точно часов на пять!

Но я снова ошибся. Хватило на целый день.

База у торговцев под водой.

Флаеру-то все равно — что по воздуху летать, что в воде плавать, разве что крейсерская скорость поменьше. Зато диким роботам расположение базы труднее засечь. Это наземную базу можно одними орбитальными телескопами найти. А под водой электромагнитные волны глохнут, и телескопы с радарами бесполезны.

База совсем крошечная. Три десятка комнатушек, пара мастерских да зал собраний, он же столовая.

Перекусываем мы наскоро, и понеслось наше обучение уму-разуму…

Оказывается, не так уж и наивна теория императора о том, что у диких роботов есть всемогущественный хозяин. Хоккайдо в нее неплохо вписывается.

До Конфликта это был громадный мегаполис. На целый остров раскинулся, как одно большое здание, торговцы его сотами называют. Действительно похоже, в этих бетонных сотах до Конфликта сотни миллионов человек жили.

Но после Конфликта дикие роботы всех жителей города вырезали. Видно, хозяин их именно с Хоккайдо развлекаться начал — да переборщил. Столько роботов послал на остров, что люди им сопротивляться не смогли.

Тут их хозяин, видно, сильно огорчился, что развлечение таким быстротечным оказалось, — и в другую крайность ударился, теперь роботы на Хоккайдо с людьми откровенно играют, словно добрая тетушка с мелкими карапузами.

Когда в сотах появляется человек, на встречу выходит только один паук. Долго не нападает, только пищит. Провоцирует, зараза… или дает время подготовиться? Но уж стоит открыть по нему огонь — все, тут же к этому месту другие пауки спешат. И чем больше людей вошли в соты, тем больше пауков к ним стягивается.

Вот и приходится бегать мелкими группами с легким оружием — иначе пауков не перехитрить. Торговцы так и делают. Разбившись на пары, с легким оружием мчатся к ближайшим складам, хватают нужное — и быстрее обратно к флаеру, пока роботы все туннели вокруг не заполонили.

Дымок тут же с вопросами пристает.

— А почему вы сами не используете роботов? Можно было бы сделать роботов с блестящей реакцией и огромной скоростью передвижения, гораздо совершеннее этих роботов-пауков. Они могли бы эффективнее добывать товары, а вам не пришлось бы рисковать жизнями.

— Мы пробовали использовать роботов, — Стокер грустно усмехается. — Но оказалось, что по сравнению с людьми у роботов есть один неисправимый недостаток.

— Простите, это какой же? — Дымок недоверчиво щурится.

Действительно, чем люди могут быть лучше роботов? Мозгами — еще туда-сюда, но в ближнем бою, где все решает тактика и сотые доли секунды, — там роботы однозначно сильнее!

— Они не люди, — Стокер говорит.

Морщится Дымок, словно полный рот кислоты схватил.

— Простите, не понимаю, — говорит подозрительно. — Вы не любите роботов? До такой степени не любите, что согласны гибнуть сами, только бы их не использовать?

— Нет, Дмитрий, не в этом дело. Конечно же, мы пробовали использовать роботов. Но из этого ничего не вышло.

— Почему? — Дымок искренне удивляется.

— Пауки реагируют на роботов иначе, чем на людей, — Стокер говорит. — На нас, людей, пауки реагируют относительно спокойно. Даже огонь по нам открывают не сразу. Вообще такое ощущение, что они стараются брать нас в плен. А вот когда мы посылали в соты роботов, пауки реагировали совсем иначе. Они сразу начинали драться в полную силу. Никаких разведчиков, никакого предупредительного писка. Любых чужих роботов они уничтожают сразу. А в соте этих пауков десятки миллионов, численное превосходство всегда на их стороне. Использовать роботов на Хоккайдо бесполезно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика