Читаем Опаленная колыбель полностью

Нам высоко подниматься нельзя — иначе спутники этого всемогущего отморозка быстренько нас лазерами поджарят. Приходится в плотных слоях атмосферы идти, а здесь больше трех-четырех звуков особенно не погоняешь — корпус-то у флаера не вечный.

А птички для спутников свои. Забираются за двадцать кмов совершенно спокойно, никаких спутников не боясь, и идут за нами на трех звуках, как ни в чем не бывало. На двадцати кмах атмосфера раз в десять реже, чем на наших пяти. Там без всякого грава три звука выжать можно. И даже корпус не особенно изнашивается.

— Дымок, как бы не взяли они нас в сферу, — говорю. — Накроют сверху, прижмут к земле, и привет…

— Не успеют, — Дымок говорит уверенно. — Торговцы летают в Конфедерацию этим же путем.

За нами еще одно звено самолетов пристраивается.

А на нашей «Гарпии» сейчас весь боезапас — меньше десяти ракет. Да и те самые легкие и с химическими боеголовками. Если придется в бой вступить, нам даже по одной на самолет не хватит…

А тут еще и Линский оптимизма добавляет:

— Господа! — говорит тревожно. — Надеюсь, вы знаете, что делаете?…

И на мониторы передних камер указывает. А на них действительно черт знает что. До города еще почти сотня кмов — но где вход в городской туннель, уже прекрасно видно. Там огромная стена дыма — это конфедералы от боевых роботов обороняются.

И совсем не так, как на той базе Шутемкова в центре континента. По сравнению с этим боем там мелкие крошки торта были. Здесь бой вообще непрерывно идет!

Подлетаем ближе, и Анна ко мне жмется тревожно. Да мне и самому не по себе — вблизи все еще хуже!

Цепи роботов одна за другой в холмы топают, туда, где вход в столицу конфедералов. Только сам вход не видно. Перед холмами роботов боевые башни конфедералов встречают — реактивные снаряды так и сыплются. Роботы легкими ракетами отвечают, да из своих крупнокалиберных пулеметов по площади лупят, на удачу… И от всего этого стена гари на несколько кмов. Выше, чем наша «Гарпия» идет. А над этой стеной тоже не чистое небо. Там самолеты диких роботов пытаются в холмы пикировать. А их лазеры встречают. Огненные нити колышутся над пеленой дыма, кромсают самолеты и вертушки…

И как нам за все это пробраться… А надо, и побыстрее! Оба звена, что за нами пристроились, до предела ускорились — и в клещи нас берут!

Дымок тоже скорость до четырех звуков поднимает.

И прямо под эти лазеры наш флаер ведет!

— Ты куда, Дымок?! Сворачивай!

Ну ее, эту Конфедерацию! Своя жизнь дороже!

Но Дымок не сворачивает.

— Все в порядке, Серж, — говорит. — Конфедералы пропустят нас. У нас позывные торговцев.

Но уверенности в его голосе…

— Дима, вы уверены? — даже у Линского голос задрожал.

До стены гари и лазеров уже десяток кмов. На четырех звуках это несколько секунд. А коридор нам не выделяют. Конфедералы нас словно вообще не замечают!

Тут и Дымок струхнул. Но только он в сторону берет — автопилот сигнал подает. Готовы конфедералы нас вести.

Дымок мигом на ведущий сигнал переключается — и тут же наша «Гарпия» на пять звуков переходит. Для нее это почти предел. Индикаторы враз тревожными красками налились.

Но это все мелочи. Что нам перегрев — когда мы прямо под лазеры несемся! Лазеры куда мощнее, чем на базе Шутемкова — даже инверсионные следы за ними остаются. Тонкие белоснежные полотнища среди пыльного воздуха висят, медленно расплываясь, а колышущиеся лазеры все новые плоскости ткут. И если какой-то лазер зацепит нас случайно…

А тут еще и птички наш маневр без внимания не оставили. Сообразили, что им-то за лазеры никак не пройти — и залп по нам! Оба звена, да весь боезапас!

Ракеты нас сверху колпаком накрывают — и тут же снизу их колонна жестянок поддерживает! Да по две ракеты каждая!

И мы в сфере. И ничего не сделать. У нас ракет всего десяток, а нас атакует — за сотню. А снизу мелких ракет, которые наземные жестянки выпустили, вообще немеряно…

А ведущий сигнал нашу «Гарпию» вдруг вверх бросает! Прямо на тяжелые ракеты от самолетов!!!

Линский что-то блажит, я тоже что-то ору… Дымок мгновенно руки на штурвалы — сниматься с ведущего сигнала надо! Не иначе, прикончить нас конфедералы собрались!

Но с ведущего сигнала сорваться не успел. И хорошо, что не успел.

Снизу еще десяток лазеров к бою подключаются. И все вокруг нас вспыхивают! Заколыхались, ракеты и самолеты шинкуя. Мигом все вокруг в полотнищах инверсионных следов утонуло. А мы на пяти звуках эти полотнища одно за одним протыкаем… В глазах рябит, ничего не понять! Только ослепительные нити лазеров вдруг выныривают откуда-то и мимо нас проносятся, почти впритык…

Если бы конфедералы наш флаер не вели — точно бы под какой-нибудь из этих лазеров угодили. Но вели нас аккуратно.

Наконец вышли мы в безопасную зону. Лазеры кольцом стоят, и между ними конус безопасного пространства. Но темно, словно уже ночь — мы в самом низу облака дыма и пыли, которое над входом в город висит. Холмы вокруг едва видно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика