Ардженту хотелось думать, что горло сдавил цепляющийся за него мальчик. Он лучше всех понимал эту беспомощность, мощные судороги горя и ужаса, сотрясающие прижимающееся к нему крошечное тело. Внезапно он обнял Якоба и прижал обезумевшего ребенка к себе, воспоминания о собственном страхе и беспомощности дрожью пронзили каждую мышцу и превратили его в одну саднящую открытую рану.
Он хотел, чтобы она вернулась, его мать. Просил ее не покидать его. Плакал и взывал о помощи. Он всхлипывал над ее холодным телом. Это была его вина. Не сопротивляйся он, она была бы жива. Вина и ярость утопили того ребенка, которым он когда-то был, в неглубокой луже ее крови.
— Я хочу вернуть маму, — хныкал мальчик. — Я хочу, чтобы она вернулась.
— Я тоже, — хрипло сказал Арджент, ощущая это всеми фибрами своего существа. Оторвав Якоба от себя, он посмотрел мальчику прямо в глаза, немного размытые за мокрыми стеклами очков. — Я пойду за твоей матерью. Обещаешь мне оставаться здесь, только честно?
Якоб вытер мокрый нос рукавом и кивнул, крупные слезы продолжали течь по его заплаканному лицу. Арджент взял его за плечи и легонечко встряхнул.
— Послушай меня, Якоб. Что бы ни случилось, ты не виноват. Виноват тот человек, который ее похитил. Понимаешь?
Якоб сглотнул и прикусил нижнюю губу.
— Ты был храбр. Ты хотел защитить свою мать. В мире нет ничего почетнее. Но пока ты еще не мужчина, ты должен предоставить это мне.
— Обещаю, я сделаю все, — бросился к нему Якоб. — Я сделаю все, если вы приведете ее домой.
Арджент встал, мальчик повис у него на руках, и Кристофер посмотрел на Блэквелла. Челюсти Черного Сердца из Бен-Мора были сжаты, подбородок подозрительно дрожал, и тот, которого он встретил всего через год после трагической смерти матери, кивнул ему. Безмолвный обет. Его мать тоже умерла насильственной смертью, и Арджент знал, что воспоминания все еще преследует его.
Повернувшись к расчувствовавшимся присутствующим, он передал Якоба на попечение Фары.
— Мы позаботимся о нем, Арджент, — успокоила она его. — Не беспокойтесь.
Арджент кивнул, повернулся и направился к выходу. Он разорвет этот город в клочья, не оставит камня на камне, если понадобится. Он вернет Милли домой.
— Он не будет с ней торопиться, — тихо сказал Блэквелл, идя на шаг позади Арджента, когда он вышел из гостиной. — У нас есть хорошая возможность их выследить.
— Мы? — процедил Арджент сквозь стиснутые зубы, сейчас каждый миг Милли могла терпеть страшные муки или даже хуже. Распахнув дверь в кабинет Блэквелла и потянув за статую, как за рычаг, Арджент открыл полки с оружием на стене.
— Ты собираешься найти ее один? — Блэквелл протянул ему пистолет, который он сунул под куртку, прежде чем выбрать несколько ножен и метательных ножей. — Я бы не нашел Фару без твоей помощи.
— Я бы не потерял Милли без твоей, — толкнув Дориана, Арджент направился к выходу.
— Я не знал, что Доршоу сбежал из полиции, — широкими шагами шел за ним Блэквелл. — И я был уверен, что к тому времени ты позаботился о Терстоне.
Арджент сбегал по передней лестнице особняка Блэквелл, думая только об одном.
Милли.
— Я не мог помешать ей искать сына, — продолжал Дориан.
— Ты мог бы ее к чему-нибудь привязать.
— Верно, — уступил Дориан, вытянув руку, не давая ему открыть ворота. — В любом случае, я иду с тобой и беру своих людей. Мы найдем ее быстрее, если будем искать вместе.
Арджент повернулся к Дориану, но замер, увидав стоявших рядом Блэквелла, Таллоу, даже Уолтерса и других знакомых из Ньюгейта. Вей Пин, племянник Ву, держал угрожающего вида изогнутую металлическую трубку с торчащими по краям лезвиями. А Мердок, прижавшись бледным лицом к стеклу, смотрел из окна гостиной.
Он знал этих людей. Знал их слабости и сильные стороны. Они трудились, сражались, убивали и истекали кровью рядом с ним. Они с Дорианом сделали невозможное, организовав этих головорезов и преступников в отлаженную как часы машину.
Арджент всегда думал, что он один, а весь мир против него. А тут вокруг лица людей, к которым он бы и сейчас не повернулся спиной в темном переулке, пришедшие сюда и готовые ему помочь.
Бесплатно.
И неважно, из лояльности, страха, карьерных соображений или истинного чувства. Для Арджента это все же кое-то значило.
— Думаю, он потащил ее в катакомбы, — обратился он ко всем, имея в виду постоянно растущую сложную сеть подземных коммуникаций, тянувшихся под городом со времен римлян. — Ходили слухи, что Доршоу прячется там, словно канализационная крыса. Вот почему никогда не находят тела — даже полиция не всегда рискует лезть под землю.
— Это наш епархия, — отозвался кто-то. — Там мы его найдем и спасем мисс Ли Кер. Глазом не успеете моргнуть, как она сюда вернется.
— Сделайте все, чтобы ее спасти. — Арджент открыл ворота и врезался в толпу зевак, которая в страхе перед ним расступилась. — Но Чарлз Доршоу — мой!