Читаем Операция «Оверлорд» полностью

Коллинз покинул башню как раз перед тем, как Серые разнесли ее в клочья. Пятнадцать из них стреляли непрерывно и даже не заметили, как Джек выскользнул из отверстия между двумя электрически заряженными стволами. На мгновение он подумал, что его громоздкий костюм вот-вот зацепится, а затем, глубоко вдохнув, протиснулся внутрь. Некоторое время он свободно парил, пока не смог протянуть руку и схватить плавающий трос, остановивший его полет, прежде чем он уплыл прочь между пылающими обломками «Ли» и тарелкой распределения энергии. Равномерные взрывы начали сотрясать разбитый линкор от носа до кормы, его боеприпасы и баки с охлаждающей жидкостью начали закипать, когда пламя достигло множества складских помещений, спрятанных глубоко внутри корабля. Пока Коллинз наблюдал, как область мостика наконец опустела, передняя часть «Ли» и хранилище аргона взорвались голубым облаком обломков. Мостик отделился от надстройки и врезался в большую тарелку. Сталь врезалась в большой инопланетный корабль, образовав большую дыру, которая быстро начала затягиваться. Джек случайно взглянул на дыру, которую он пробил в корпусе тарелки, и увидел, как Райан пытается собрать штурмовую группу Карла.

Внезапно пространство вокруг тарелки начало колебаться перед глазами Джека, и он подумал, что наконец сдался и умирает от ранения в голову. Затем его желудок начал переворачиваться, пока его рука в перчатке попыталась удержать дрейфующий трос, удерживающий его на месте. Перевернувшись, он увидел далеко внизу белизну Антарктиды. Он задавался вопросом, в безопасности ли Сара, и это было все, что он хотел понять в данный момент. Рука схватила его костюм, и ему показалось, что он увидел лицо Карла.

— Черт возьми, Джек, ты случайно отключил кислородную смесь.

Коллинз почувствовал, что переворачивается, а затем холодный, освежающий поток воздуха наполнил его шлем.

Когда Эверетт перевернул его, он увидел, что шаттл готов к их приему. Он подтолкнул и вытащил Джека из-под обломков «Ли», когда корабль содрогнулся, а затем наступила тишина, и он начал вырываться из быстро движущейся тарелки. Эверетт увидел шаттл, когда Райан тщетно пытался удержать его на месте, но «Гаррисон Ли» в конце концов сломался надвое прямо посередине корабля. Кормовая часть резко развернулась и, следом, отбросила шаттл вперед и прочь от двух человек.

Карл протянул руку и схватил остатки алюминиевого флага Организации Объединенных Наций, когда потрепанная корма корабля развернулась. Именно тогда его взгляд упал на туннель, открывающийся для спасательных капсул.

— Беги домой, Райан, нам не успеть! — сказал Карл в микрофон, когда Джек начал приходить в себя. Его глаза попытались сфокусироваться, но все, что он мог видеть, это дефлекторный плуг, наконец, оторвавшийся от гигантской тарелки и летящий на низкую орбиту.

— Ни за что, мы идем за тобой.

Дженкс вышел следующим и подкрепил приказ. — У нас нет топлива, нам придется найти свободную и очень длинную взлетно-посадочную полосу. Мы потеряли нижнюю гидравлику, а это значит, что нет шасси.

— Ты слышал этого человека, Джейсон, заводи главный двигатель и возвращайся в Кэмп-Аламо. Другого выхода нет, используй лед как взлетно-посадочную полосу. А теперь приступай к делу!

Бросив последний взгляд на двух своих друзей, Райан понял, что должен спасти людей, набитых в грузовом отсеке. Разозлившись, он двинул шаттл вперед.

— Я так понимаю, что спасение прошло не очень хорошо, — сказал Джек, наконец, придя в себя. Он схватился за оторванную кормовую часть, на которой находился потрепанный флаг.

— Нам нужно проплыть здесь еще несколько секунд, приятель, — сказал Эверетт, крепче прижимая Джека к себе.

— Сколько еще? — спросил Коллинз, зная, что имел в виду Карл.

Прежде чем он успел ответить, в них врезалась небольшая спасательная капсула. Внутри они увидели серьезное лицо Трама, который подвел спасательную капсулу поближе. Он распахнул крышку из плексигласа и жестом пригласил мужчин.

Карл знал ограничения капсулы. Там было шесть мест, а у Трама уже было шесть человек внутри плюс он сам. Он толкал и тянул Джека вдоль флага, а затем подтолкнул невесомое тело к открытому люку.

— Возьмите его, лейтенант; Я поймаю следующего.

Коллинз попытался дотянуться и взять Эверетта за руку, но было слишком поздно. Он почувствовал на себе руки, когда люди из штурмового отряда «Браво» втащили его внутрь маленькой капсулы.

Трам включил автоматический режим спасательной машины, и маленькое судно рванулось вперед, устремляясь к ледяному континенту далеко внизу.

Эверетт смотрел, как уходят его друзья, и был доволен.

Завихрение началось всерьез, когда пространственная червоточина начала формироваться. К его удивлению, это вызвало бурю обломков, и его глаза расширились, когда он увидел пустую спасательную капсулу, приближающуюся к нему из ниоткуда. Он отпустил флаг и потянулся изо всех сил, а потом ухватился за открытый купол смещенной и пустой капсулы. Он удержался, пытаясь подтянуться и войти внутрь. Наконец ему удалось это сделать, и он тут же запечатал ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы