Читаем Орден куртуазных маньеристов (Сборник) полностью

Она была танцовщицей в стрип-шоу,и он её за это уважал,и хоть в штанах имел он небольшого,но гирю им пудовую держал.Корпел он в аудиторской конторе.(Что это значит, я не знаю сам).Она была у публики в фаворе,частенько липли денежки к трусам.Там, где в трусах девиц гуляют бабки,точней, руками шарят мужики,сгребая их в вязанки и охапки,слюнявя их торчащие соски,там, может быть, последние на светедевчоночки-романтики живут,мечтающие, чтоб на всей планете
навеки воцарился честный труд.Когда клиент колол ей баксом клитор,лоснясь самодовольно, как питон,она шептала: "О, мой аудитор",и издавала тихий сладкий стон.Я что хочу сказать? Одним уродамбог посылает крепкую елду,других оделит нефтью, пароходом,а третьим дарит... Правильно! П....Имея богатейшество такое,нигде и никогда не пропадёшь,она тебя накормит и напоит,уложит спать, даст денег сколько хошь.Имея этот нежный и надёжныйисточник света, неги и добра,
и мысли благороднейшие можнопродумывать хоть с ночи до утра:о доблестях, о подвигах, о славе,о честности, о мире и труде.Вот почему на радость всей державепою я гимны сексу и пизде!

Правда о шоу-бизнесе, опус №1

Два симпатичных унисексапошли на танцы в модный клуб,но им хотелось секса, секса -сплетенья рук, и ног и губ!Крутился шар, мигали стробы,секс-символ песню завывал,колдун ди-джей, трясясь от злобы,всё больше жару поддавал.
Влекомая потоком звуков,вся публика входила в раж,и унисекс-мальчишка Крюковпопёр тогда на абордаж.Девчонка-унисекс Поповасперва раздеть себя далаи, как священная корова,ему безропотно дала.Тут весь народ забил в ладоши,раздался выкрик "Шире круг!" -и прочь от вокалиста Гошисбежало шесть его подруг.Они кричали: "Крюков, Крюков,оставь немножечко и мне!"Тут Гоша, яростно запукав,
сообразил, что он в говне.Метнулся он, позвал охрану,накачанных и злых педрил,один девчонке дал по чану,другой мальчишку долго бил.А Гоша, словно поп, со сценыптючей несчастных обличал:"Они не пидоры! Измена!" -но про себя, козёл, молчал.Мораль у басенки такая,хоть пафос в ней и небольшой:будь лучше блядь ты голубая,чем ёбарь с пидорской душой.А коль явился в модный клуб,не трись с девчонкой пуп о пуп.

Поэт

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия