Читаем Ореолла полностью

Проснулась на рассвете, вспоминая сновидение или это был не сон. Кто-то звал меня и голос доносился из глубины леса. Я встряхнула головой, огляделась. Охотник спал, но сон его был не спокоен. Он ворочался, что-то бурчал, но на мой тихий призыв не отозвался. Костер почти догорел, и я подбросила хвороста, чтобы не разжигать заново. Лошадей видно не было, но я слышала их, как и звуки леса. Постороннего шума не было.

Вскоре проснулся Ястреб. Он резко сел и огляделся по сторонам. Увидев меня, успокоился. По нему было заметно, что он плохо выспался, лицо было слегка мятым, а на бороду и кудряшки прилип мусор.

Заметив мою улыбку, провел рукой по бороде, как бы приглаживая, нащупал мусор и стал вытаскивать мелкие палочки и обломки сухих листьев.

– Умыться бы сейчас, – вздохнул охотник, встал, взял котелок и пошел прогуляться. Я осталась сидеть у костра, водрузив на рогатины вертел.

Когда вернулся Ястреб, то я поняла, что он чем-то не доволен.

– Воды поблизости нет, – поставив котелок на землю, присел. – Я вот ягоду собрал. Жаль, что заварить ее не получится. Она на вкус немного кисловата, но жажду сбивает.

– Ничего не обычного не заметил?

– Да вроде ничего. Лес как лес.

– Может мне показалось. Я проснулась от странного крика, напоминающего собой голос девушки или ребенка. Когда я стала прислушиваться, то ничего не услышала, но неприятный осадок на душе остался. Как думаешь, померещилось?

– Маловероятно. Я тоже слышал голос девушки. Она звала нас. Я думаю, нам нужно пойти вглубь леса. И еще, можно мне взглянуть на твой охотничий нож?

– Для чего? – удивилась я такой просьбе. – Нож как нож. Ничего особенного в нем нет. Но если только сталь прочная, – пожала я плечами.

– Мне кажется, я во сне кое-что видел. Позволь мне взглянуть. Обещаю, как только удостоверюсь, что ошибся, отдам тебе его.

– Хорошо, возьми, – протянула ему нож.

Ястреб бережно взял его в руки, словно это была хрупкая вещь, внимательно изучил рукоять. Свернув в несколько слоев плащ, вложил в него лезвие ножа, зажал в руке. Затем другой рукой взявшись за рукоять, попытался оторвать ее от основания. Я хотела возразить, но заметила, что рукоять поддалась силе Ястреба и теперь легко откручивалась.

Он раскрутил, отложил в сторону лезвие и потряс. Выпал крохотный сверток. Взяв его и вслух прочел:

– «Ореолла. Пройди Врата Смерти и уничтожь Древо Жизни». Что бы это могло значить? – задумчиво спросил Ястреб.

«Ореолла. Это слово я уже когда-то слышала. Где я его слышала? Возможно, в детстве».

Я зажмурилась и, схватившись за голову, сильно ее сжала. Мне казалось, что голова сейчас лопнет на части. Но не от нажима и не от боли, а от быстро движущегося круговорота мыслей.

Я вновь вспомнила шепчущие губы и глаза. Они смотрели на меня. Постепенно в памяти появился образ. Я увидела испуганную старушку, постоянно озирающуюся на ширму у входа в шатер. Да, это был шатер. Старушка разгребла на полу шкуры животных, подняла крышку. В земле была вырыта яма. Она спешно опустила меня в яму, затем закрыла крышкой, и я погрузилась в кромешную давящую темноту. От страха не могла даже шевельнуться. Вскоре услышала крики и вопли людей. Яростное рычание прямо над головой:

– Где Ореолла?

– Я не знаю, господин, – простонала старушка и в тот же миг донесся ее булькающий с хрипотой стон.

Я сидела, притаившись, и боялась даже дышать. Что происходило, не видела, но чувствовала, что там разгуливала смерть.

Сколько просидела в яме, не знала, наверное, очень долго. Когда выбралась наружу, ни одного живого человека, лишь трупы и дымящиеся шатры. Все было разрушено, и все были убиты, в том числе и старушка.

Увидев страшную картину, я крепче сжала в руке нож и оглядевшись, помчалась в лес. Тогда мне казалось, что это самое безопасное место.

Я бежала до тех пор, пока силы меня не покинули, и я не упала, запнувшись о корягу. Сколько пролежала, не знаю, но, когда открыла глаза, увидела волков. Они стояли и смотрели на меня. Мне было страшно. Очень страшно. Я вновь побежала. Волки преследовали, но не нападали, словно охраняли меня и направляли. Не помню, сколько прошло дней и ночей. Обессиленная, голодная, я начала проваливаться в темноту, как вдруг услышала лай собак…

Я не могла с точностью вспомнить, сколько мне было в ту пору лет, но по моим подсчетам не больше пяти.

Я опустила руки, но голову поднять не смогла. Слезы душили. Меня колотила дрожь. Я вновь прочувствовала все ужасы минувших событий.

Когда немного успокоилась, посмотрела на Ястреба. Он находился возле меня на коленях. Был бледен и испуган, а руки тряслись.

– С тобой… все… в порядке? – заикаясь, спросил он, не сводя с меня бегающего взгляда.

– А что, выгляжу ужасно?

– Нет, просто ты так сильно кричала и мотала головой, что я подумал, ты хочешь оторвать ее. Что случилось?

Ястреб отполз от меня, но взгляда по-прежнему не отводил.

– Ничего такого, что могло мне навредить. Вспомнила детство и то, как попала в лес. Теперь знаю свое имя. Я – Ореолла.

– А родителей ты тоже вспомнила?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика