Читаем Орки: Легенды возвращаются. Часть 1 полностью

Попутно я разглядел, что мы на плоту, спускаемся вниз по течению, я и Чада лежим привязанными к плоту, а на нем, судя по рыку у меня за спиной, один Болотник и Ая с щенками, что сейчас, оставив меня в руках Аи, скакали с шестами на передней части плота, периодически оглядываясь на меня. Когда Ая попыталась влить в меня мазь от ожогов, я уже осмысленно сжал зубы и нахмурился. После чего меня вновь уложили на плот, подсунув какие-то мокрые тряпки, где я мгновенно уснул, уже не замечая ни тряски, ни холодных брызг.

Следующее пробуждение было более внятным, если можно так сказать. Меня несли на носилках через толпу встревожено гудящих орков всех родов и, как ни странно, людей. Я заметил встревоженное лицо Купца Асмуса, рядом с ним Вояку и Старосту селян-переселенцев и много незнакомых лиц людей, свободно толпящихся вперемешку с моими орками. Потом все заполнило лицо яростно ругающегося Урты, и носилки пошли быстрее. Окончательно я пришел в себя уже в шатре. Я полусидел на топчане, а вокруг меня кружились взволнованной и старательной толпой ученицы Тзя. Эти хоть делали все осмысленно, в отличие от Аи.

Меня растерли, согрели, намазали мазями и напоили свежими настоями, заваренными прямо здесь на небольшой жаровне. Все это время Урта сидел в углу и яростно, шепотом ругался. Явившаяся осунувшаяся Ая с котелком мясной похлебки прибавила ему громкости. Выпив через край несколько глотков, я откинулся на свернутые кошмы за спиной и выдохнул.

— Соскучились.

Урта подпрыгнул под потолок, ученицы радостно взвизгнули, Ая рухнула на колени у топчана и уронила голову на мои ноги, закутанные в одеяло. Урта быстро, пинками, выпроводил учениц и подошел ближе. За стеной шатра радостно рявкнули и взвыли десятки голосов.

— Что с тобой случилось? — его просто колотило, его единственный глаз, красный от напряжения и недосыпа, сверлил меня.

— Все нормально, Урта, все нормально. Немного устал. Что ты, как лысуха над птенцами, надо мной кружишь. Вон Аю спроси. Сможешь? — я с трудом положил ей на голову руку. Она подняла ее и кивнула.

— Выше по реке две лучницы с двумя ранеными, Чаду и Вождя мы привезли. Остальные мертвы. Егерей оказалось больше. Устроили засаду. Двое было ушли, но мы их нагнали. Почти, их уже нашли до нас, — она провела рукой по лицу, — варги, огромные варги. Он, — она кивнула на меня, — голыми руками отколотил варга и рыком остановил второго. А потом они оба об него терлись, как щенки о свою мать. Они позволили снять с их добычи все, что было цело, и не отходили от него. А потом он упал. Я думала, что нам конец.

— Стой. Варги!?!?! — глаз Урты, казалось, сейчас выпадет. — Варги?!? Вы все головой ушиблись?

— Да, два варга. Черный и серый, — Ая порылась в своей сумке, — я вот шерсти подобрала. Там ее много было после такой трепки.

Урта дрожащими руками выхватил у нее из рук мокрый комок и, ткнувшись в него лицом, принюхался. Потом еще раз посмотрел на нас и выдохнул. Уже более спокойным голосом он просипел.

— О, кулаки Темного. Я в сказке? Мы победили людей, он победил варгов. Кто следующий еще остался, хотя у нас есть кого…

Вернув Ае комок шерсти, молча постоял рядом. Сев с ее помощью поудобнее, я спросил.

— Все в порядке? — Урта горестно посмотрел на меня и, сев на стоящий рядом с топчаном чурбак, начал рассказ.

— Ты убежал Егерей ловить, к вечеру примчался ученик Даритая на лошади. С вестью, что на нас напали. Бооргуз Тайн, надо было резать тогда их всех. Нас Болотники, что у Уруков рыбачили, предупредили о том, что барки идут полные орков, не Рвачи. Уруки еще раньше тревожные дымы подняли, что у них они остановились. Не знаю, живы ли они теперь. Но Драконы наши успели увести. И Тзя с Хромым предупредили. Все, как мы решили, сидели и ждали Купца. А потом в лагерь прибежал орк с лесного хутора, на них вышла сотня орков Бооргуза, выбили наш дозор и убили всех, кого не смогли поймать живыми. Гонец прибежал раненый, он один из того хутора живой остался. Тут и дымы для Ворот подняли. Даритай послал гонца к нам. Он успел караван с трофеями от первой засады предупредить. Они за ним пришли, еле успели. Столько добра бросили, — Урта покрутил головой, — что у нас там творится, я не знаю. Ворота, может, и удержат, хутора в лесу и Большой лагерь с Пристанью мы, наверное, потеряли. У нас здесь сотня Стражи Ворот, сотня наемников с Перекрестка, большая дружина кого-то из Старших Семей и немного Стражи Жрецов Темного, нет, не Темного, Вайруны или еще кого, не знаю. Еще рабочие орки. Ты бы видел, как у них глаза горят от вида лагеря. Мы не могли уйти, ты приказал стеречь добычу. Остались в лагере людей. Их-то сначала согнали в загон и посадили ждать. Воинов-то мы сразу, как ты убежал, разоружили.

Перейти на страницу:

Похожие книги