Читаем Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести полностью

Не мне душить народ, держа его в цепях.И если я кому внушать хотел бы страх, —То не ему, а вам. Я здесь — глава сената.Ужели чествовать я стану супостата?Не буду отрицать, что повелитель твойТалантом одарен и умной головой;Он дальновиден, храбр, хитрее многих втрое.Будь честен он — я сам признал бы в нем героя.Но он злопамятен, коварен и жесток,Тиранов мстительней еще не знал Восток!Не верю я ему: за кротостью притворнойСкрыт мести замысел, и мести самой черной.Ты знаешь, на войне утраты велики, —И Магомета сын пал от моей руки,А сам он изгнан был моим, Омар, веленьем;Мой гнев неумолим, а он пылает мщеньем…
Нет, может в Мекку он с победою войти,Лишь истребив меня. Нам с ним — не по пути!

Омар

Но на тебя пророк не гневается боле.Пусть будет он тебе примером доброй воли:Он хочет разделить с тобою пополамВсе, что военные победы дали нам.За мир и пленницу лишь цену назови ты, —Уплатит он сполна — и будете вы квиты.

Зопир

Легко же ты, Омар, решил меня купить!Ты думал, что Зопир способен отступить,Продав страну и честь за грязные трофеи?Нет, не бывать тому! Я сам умру скорее!И деву не отдам в разбойный ваш вертеп,Где властвует злодей, развратен и свиреп.

Омар

Ты, кажется, себя вообразил судьею!Как с обвиняемым, ты говоришь со мною.А я от имени царя к тебе пришелКак удостоенный доверия посол.

Зопир

Кому же троном сей обязан царь?

Омар

Победам!Их длинный перечень тебе, должно быть, ведом.Но, славой воинской не удовлетворен,Нести народам мир отныне хочет он.Сейчас его войска пересекают рекуИ завтра обложить осадой могут Мекку.Дабы на улицах не проливалась кровь,К благоразумию я призываю вновь.С тобою говорить твой славный соплеменник
Желает.

Зопир

Кто такой?

Омар

Сам Магомет.

Зопир

Изменник!Ах, если б я один тут все дела вершил,Я бы с предателем иначе говорил!

Омар

Мне жаль тебя. С тобой, гордынею объятым,Напрасно речь вести. Пойду снесусь с сенатом.Быть может, склонится он к доводам моим,

Зопир

Посмотрим, кто из нас поддержан будет им.Я буду защищать права, закон, обычай,А ты — бахвалиться награбленной добычей,
Грозить, что их казнит твой беспощадный бог,И убеждать их в том, что злостный плут — пророк!

(Фанору.)

Пойдем, поможешь ты мне расквитаться с вором.Разоблачим его и заклеймим позором,Покажем всем, что он опаснейший подлец.Изменит нам сенат — тогда всему конец;Но если отличит он правду от обмана —Мы родину и мир избавим от тирана!

Действие второе

Явление первое

Сеид, Пальмира.

Пальмира

Сеид, ты здесь? Ужель пришли к концу невзгодыИ засиял нам луч надежды и свободы?

Сеид

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения