Читаем Оружие Вёльвы полностью

Теперь, когда Трудхильд не было в живых, звание «молочной сестры» конунга, дававшее право на его внимание, унаследовала Льотунн как самая старая из здешних обитательниц. Что же они станут делать, подумал Хольти, когда Хель и ее утащит за ноги? Бергдис моложе конунга лет на тридцать пять, и нет на свете женщины, способной выкормить их обоих.

Впрочем, задуманный конунгом брак – если старый хитрец и в самом деле его задумал – объяснит благосклонность конунга к родичам Ингвёр.

– Уж и не знаю, куда тебя отвести, – вздохнула Бергдис. – У нас теперь весь дом полон ранеными.

Хольти быстро убедился, что это правда: в теплом покое все помосты были заняты, родственницы Бергдис кого-то кормили с ложки, кого-то поили, кому-то меняли повязки. В очаге горел огонь, грелась вода в большом котле, среди углей стоял горшок на ножках, а в нем настаивалась какая-то пахучая целебная трава. В углу стояла бадья, полная окровавленного тряпья.

– Вот так у нас с самого дня битвы, – Бергдис оглянулась на ходу. – Ухаживаем за ними днем и ночью. Пятерых уже вынесли мертвыми. Мой муж тоже ранен, но мне трудно найти время побыть с ним. Не знаю, что будет, если сюда доберется Эйрик. Всех этих людей невозможно никуда везти.

Мимо помостов они прошли к двери в женский покой. Здесь посторонних не было, Ингвёр пряла шерсть весенней стижки. Вид у нее был утомленный, на Хольти она глянула довольно хмуро и лишь кивнула в ответ на его поклон. Даже у Хольти, человека вовсе не жалостливого, дрогнуло сердце: видно было, что новую «малую вёльву» гнетет тяжкая забота, а он после недавнего обряда чувствовал такую близкую причастность к ней, что самого его это смущало.

– Ингвёр едва не поплатилась жизнью за попытки помочь конунгу, – сказала Бергдис, закрыв за ними дверь. – Передай ему это. Надеюсь, он оценит – молодая девушка едва не погибла, когда накладывала на Эйрика «боевые оковы» и порчу. Духи едва не сбросили ее в воду с обрыва. Мне пришлось сорвать с нее соколиный убор, и она только к полудню следующего дня пришла в себя. Сейчас она больше ничего подобного делать не будет. Ей приходится каждый день заводить разговор с духами, чтобы их приручить.

– Если ты приехал с новыми поручениями, то сейчас я не смогу их выполнить, – равнодушно сказала Ингвёр. – Духи Эйриковой вирд-коны слишком сильны, а у меня еще нет такого опыта, какой имела моя бабка.

– И то моя мать, как ни была сильна, погибла, когда столкнулась с нею, – добавила Бергдис. – Я не позволю моей дочери погибнуть, да и конунг не должен толкать ее к этому, иначе он останется совсем без вирд-коны!

– Конунг прислал меня, чтобы помочь вам, – мягко заверил Хольти.

Как конунг был зол на своих ворожей, так они были злы на него, а Хольти поневоле оказался тем человеком, кто должен все уладить. И, честно говоря, в глубине души он больше сочувствовал Ингвёр, чем своему господину.

– Хм! Он что, знает сильные заклинания? – Бергдис недоверчиво подняла брови.

– Нет, но он вызнал то, чего даже ваша… госпожа Трудхильд не смогла за столько лет выяснить.

– Вот как! – Теперь мать и дочь обратили к нему одинаково вытаращенные глаза. – Что это?

– У конунга есть сведения, что вирд-кона Эйрика может сейчас находиться рядом с ним. В его доме – то есть в Кунгсгорде, где он сейчас живет.

– Как такое может быть? – не поверила Бергдис. – Никто не будет показывать свою вирд-кону людям, это опасно, и даже рыжий дикарь это знает! Столько лет никто не мог дознаться, кто эта женщина, даже наши духи молчали об этом!

– Ну а теперь боги пожелали помочь нам и раскрыли тайну. В походе Эйрик держит свою колдунью при себе. Может, боится за нее, а может… Говорят, она изменила облик и сделалась на вид как молодая женщина, моложе самого Эйрика. И очень красивой – так говорят. Может, после этого превращения Эйрику стало так приятно ее видеть, что он не пожелал с нею расставаться. Рассказывают, будто они вместе днем и ночью, – при последних словах Хольти еще понизил голос, хотя они разговаривали совсем тихо. – Она называет себя Хравнхильд, но Бьёрн Молодой уверяет, что знает эту женщину и что на самом деле ее зовут Снефрид дочь Асбранда, она из округа Лебяжий Камень. Не была б она так красива… Я сам ее не видел, – быстро добавил Хольти, заметив, как на миловидном, несмотря на бледность, лице Ингвёр проскользнула досада. – Но люди говорят, что такой красивой женщине не требуется ворожба, чтобы обеспечить ей покровительство Эйрика. Поэтому нельзя сказать точно, кто она и зачем состоит при нем. Если теперь вы знаете, кто она и где находится, сможете вы добиться от духов ответа – вправду ли она Эйрикова вирд-кона, или он всего лишь завел себе любовницу? Конунг просит вас выяснить это.

Мать и дочь переглянулись. Ингвёр старалась оставаться невозмутимой, но Хольти видел, что она с трудом сдерживает желание послать конунга с его просьбами ко всем троллям в синюю скалу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свенельд

Зов валькирий
Зов валькирий

Перед большим походом в сарацинские страны Олав конунг из Хольмгарда приглашает воинов со всех концов света. Собирая зимой дань с племени меря, Свенельд сын Альмунда созывает охотников под ратные стяги. Среди мери есть желающие отправиться за добычей и славой в богатые серебром и шелком восточные земли, но этому решительно противится Кастан – жена мерянского князя Тойсара, умеющая колдовством подчинять себе волю и мужа, и недругов. Ей должна помогать ее дочь, красавица Илетай, лучшая невеста Мерямаа. Однако даже мудрая Кастан не знает всех желаний своей дочери. По собственной воле выбрав жениха, лесная валькирия Илетай готова бежать из дома. Теперь только от отваги и удачи Свенельда зависит, породнится ли Тойсар с русами и поможет ли собрать войско, способное пройтись ураганом по берегам далекого Хазарского моря…

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Славянское фэнтези
Путь серебра
Путь серебра

Каждая книга Елизаветы Дворецкой – это захватывающее приключение, мир Древней Руси, в который попадаешь прямо со страниц романа. Ее герои вызывают невольное уважение, их поступки заставляют переживать и радоваться, а их судьбы волнуют так, что невозможно оторваться, не дочитав до конца.Весной 914 года объединенное войско русских земель возвращается из похода на Хазарское море и везет немалую добычу. Нарушив договор, конница хакан-бека нападет на них на стоянке близ Итиля, чем вынуждает в жестоких сражениях защищать свою добычу и саму жизнь. Но даже для тех, кто сумел уцелеть, трудности только начинаются. Южная часть войска под началом плеснецкого князя Амунда Ётуна пытается с боем прорваться привычным путем, через переволоку с Волги на Дон. Северному войску, которое возглавляют двое братьев из Хольмгарда, Свенельд и Годред, приходится уйти в другую сторону, в неизвестность. Чтобы вернуться домой, им предстоит найти совершенно новый путь на родину через владения незнакомых народов.А дома Свенельда ждет Витислава – его юная супруга. Три года назад, когда он захватил дочь велиградского князя как военную добычу, ей было всего одиннадцать лет. Пока он был в заморском походе, она подросла и стала взрослой девушкой. Когда Свен вернется, им предстоит наконец по-настоящему узнать друг друга.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Славянское фэнтези
В полночь упадет звезда
В полночь упадет звезда

При дворе Олега Вещего завелось чудо чудное – великанша с гор Угорских, поляница удалая. Когда-то Горыня была обычной девушкой, да только огромный рост не давал ей жить как все: родные считали ее подкидышем, женихи над нею смеялись. Не по своей воле Горыня покинула родной дом и пустилась в путь, поискать себе счастья-доли. Будто в сказке, она оказывается то в избушке ведьмы среди темного леса, то в логове лесных побратимов-«волков», то в городе Киеве.Необычна подача в романе образа Вещего Олега: мудрый князь предстает здесь как успешный, но усталый человек, отец, озабоченный будущим своих детей, особенно – любимой, но лукавой младшей дочери, Брюнхильд-Стоиславы. По ее просьбе Олег нанимает богатырку Горыню на службу, не догадываясь, что она появилась здесь не случайно. Горыня принесла Брюнхильд долгожданную весть из дальних краев и должна помочь ей обрести свою любовь.Страсть, месть, честолюбие, отвага и чары сойдутся в схватке в волшебную ярильскую ночь, и к рассвету кто-то обретет счастье, а кто-то потеряет все…

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Исторические любовные романы / Фэнтези / Историческое фэнтези / Романы

Похожие книги