Читаем Особо дикая магия полностью

Пока сестры препираются, мать встает и заключает Уэса в объятия.

– Даже не знаю, что и сказать, кроме спасибо.

Он кладет подбородок ей на макушку.

– Благодари не меня, а Маргарет.

Маргарет вспыхивает, но быстро прячет лицо, наклоняясь к позолоченному ободку чашки.

– Это пустяки.

– Вовсе нет. – Мать осторожно берет руку Уэса в свою забинтованную, а другой привлекает к себе Маргарет. – Я так благодарна вам обоим. И рада, что вы нашли друг друга. Знаешь, я ведь всегда мечтала о пятой дочери. А Уэстону надо остепениться.

– Мам! – протестует он. – Хватит, хорошо? Ты ее спугнешь.

– Ладно-ладно, – она понимающе улыбается. – Приедете сегодня домой – обустроим вам комнату. Кажется, наше такси уже подъезжает.

Уэс целует ее в щеку.

– До встречи. Будьте осторожны, ладно?

Гладкое черное такси, прогрохотав по булыжникам, останавливается перед ними. Уэс заглядывает в окно, видит лихо закрученные светлые усы и стонет. На его удачу, это, конечно, Хон. Уэс видит его в тот самый момент, когда он раскаивается в том, что принял вызов. Смертельно побледнев, он все же опускает стекло и нерешительно улыбается.

– О, мистер Уинтерс! И… все мисс Уинтерс?

– Правильно! – жизнерадостно подхватывает Коллин.

Пока его семейство рассаживается, Уэс открывает багажник и грузит вещи.

– Позаботьтесь о них, Хон. И удачи вам!

Господь свидетель, таксисту она понадобится.

Уэс машет вслед такси, и пока оно катится прочь, готов поклясться, что визг и смех его сестер разносятся на несколько кварталов.

Морской бриз овевает его лицо, ворошит волосы на затылке Маргарет. Она задумчиво смотрит на него, под солнцем ее глаза цвета виски теплеют. У них в запасе есть целый день, за это время она свыкнется с мыслью об отъезде. А уже там, потом…

Словом, по его разумению, возможности безграничны.

– Наконец-то одни, – произносит он самым озорным своим тоном.

– Да уж, – она отвечает отрывисто, но он различает в ее голосе улыбку.

Зацепив за талию, он притягивает ее ближе – настолько, что почти чувствует сладость чая в ее дыхании. Мята, мед и неповторимый аромат самой Маргарет.

– И как же мы проведем это время?

Маргарет прикусывает губу, чтобы удержаться от смеха. Но ответить она не успевает: перебивает чей-то голос.

– Прошу прощения за вмешательство. Уэстон Уинтерс, если не ошибаюсь?

– Да, это я. – Уэс ослабляет хватку на талии Маргарет и нехотя поднимает глаза. Ему требуется некоторое время, чтобы узнать стоящую перед ним молодую женщину, ведь одета она гораздо скромнее, чем во время первой встречи с ней на демонстрации мастерства алхимиков. Но такую искреннюю и открытую улыбку он бы ни за что не забыл – как и человека, который помог ему, не требуя ничего взамен. – Мисс Харлан?

– Так вы запомнили! Зовите меня Джудит. Что ж, полагаю, вас можно поздравить. Мне с самого начала показалось, что я вижу в вас искру, но чтоб мне провалиться! Кто бы мог подумать, что в конце концов эта задача окажется по плечу алхимику без лицензии?

Маргарет каменеет рядом с ним. Они переглядываются. Он до сих пор так и не придумал, что сказать, если кто-нибудь спросит, как ему это удалось.

– Не я, – с нервным смешком отвечает он. – Но спасибо, я вам благодарен.

– Ну что вы, о чем речь! Хорошо, что я вас встретила. Кстати, у меня для вас предложение.

– Какого рода?

– Как насчет прогулки?

Он смотрит на Маргарет, та кивает. В ее глазах он замечает предупреждение – будь осторожен!

 – но голос звучит любезно, когда она сообщает:

– Я подожду здесь.

– Тогда ладно. – Уэс сует ладони в карманы. – Давайте пройдемся.

Они идут мимо ряда красочных витрин, где торговцы всеми правдами и неправдами пытаются сбыть с рук остатки товара на тему охоты – палантины из лисьего меха, охотничьи рожки из коровьих рогов, капкейки с белыми лисьими масками из глазури. Квартал еще не кончился, а Уэс уже выходит из себя от нетерпения.

– Я не стану выспрашивать, как ты ухитрился убить его, – начинает Джудит, – и вообще сомневаюсь, что ты ответил бы мне. Но это не важно. Я сама только недавно получила лицензию, так что с финансами у меня сейчас туговато. Ну, знаешь, как это бывает. Я живу в Бардовере, через несколько городков к северу отсюда, и как раз надеялась подыскать ученика, чтобы получить правительственную поддержку и приобрести репутацию.

– И ты предлагаешь мне? Почему?

– Нам, ребятам из Пятого Околотка, надо держаться вместе. И потом, таланту нельзя научить, а у тебя он явно есть. Обидно будет, если он пропадет напрасно. – Джудит замедляет шаг, чтобы оглядеть очередной прилавок, весь выложенный глазированными витушками с корицей. – Скажи, чем ты вообще хочешь заняться?

Уэс колеблется.

– Хочу стать политиком.

– Ну а я как раз закончила Дануэйский университет, так что мы можем оказаться полезными друг другу. – Она роется в сумочке и достает визитку. Уэс нерешительно берет ее. – Загляни ко мне, если будешь в наших краях и захочешь выправить рекомендательное письмо. И свою девушку привози. Знаешь, избиратели любят истории «из грязи в князи». Особенно если в них есть романтика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Запретная магия Эллисон Сафт

Особо дикая магия
Особо дикая магия

Бестселлер The New York Times и Indie Bestseller. Волшебный секрет. Охота на мифического зверя. И любовь, ради которой стоит рискнуть. Семнадцатилетняя Маргарет Уэлти живет в старом особняке на окраине города. Ее мать, алхимик, недавно отправилась на поиски недостающего элемента для создания философского камня. Однажды Маргарет видит на пороге своего дома белого лиса. Появление древнего мифического зверя означает, что скоро начнется Охота. Маргарет нужно победить – это единственный способ вернуть мать домой.Легенда гласит, что убить лиса можно только с помощью алхимии. Поэтому, когда в особняк приезжает Уэс Уинтерс, ученик ее матери, Маргарет обращается к нему за помощью. Чтобы выиграть охоту, им придется познать тайны темной магии, которая куда опаснее, чем можно предположить. «Книга, наполненная магией и алхимией. Совершенно захватывающее чтение, которое происходит в мире разрушающихся поместий и древних лесов». – Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства»«Завораживающая, темная, пронзительная. Это история про двух людей, чьи сердца никак не могут найти свет. Про лучшую жизнь, о которой каждый из них мечтает. Про охоту, которая может изменить все. И про любовь, которая подчас намного сильнее, чем вся магия этого мира». – Аксинья, книжный блогер @boommadnesss

Эллисон Сафт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
И приходит ночь
И приходит ночь

Бестселлер New York Times!Любовь и тайны в готическом поместье – в лучших традициях романов сестер Бронте.Романтическое фэнтези о любви, неподвластной ни обстоятельствам, ни ударам судьбы. От автора бестселлера «Особо дикая магия».Рен Сазерленд – лучшая целительница Королевской гвардии. Но одна ошибка едва не привела ее к гибели и стоила всего, что было ей дорого. Желая искупить вину, она отправляется в Колвик-Холл, где находится уединенное поместье эксцентричного аристократа. Он просит ее вылечить своего слугу от загадочной тяжелой болезни.Это мрачное место хранит множество тайн. Его гостям приходится соблюдать строгие правила: не выходить из своей комнаты после наступления темноты и ни в коем случае не покидать особняк без разрешения.Неожиданно Рен узнает, что ее пациент – не простой слуга, а Хэл Кавендиш, безжалостный убийца и заклятый враг королевства. Вскоре начинают происходить необъяснимые, леденящие кровь события, и Рен решает во что бы то ни стало разгадать секрет ужасной болезни Хэла.Для фанатов «Тени и кости» Ли Бардуго, «Волчицы и охотника» Авы Райд и «Магии шипов» Маргарет Роджерсон.«Сложный, тщательно прописанный и невероятно захватывающий роман. Это фэнтези – настоящая классика». – Кристина Линн Эрман, автор книги «Пожирающая Серость»«Фанаты Ли Бардуго и Мари Руткоски заждались такой истории любви в стиле Дарклинга». – School Library Journal

Эллисон Сафт

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги