Читаем Особо дикая магия полностью

– Все так, – эхом повторяет Джейме и хлопает Уэса по спине. – В сущности, я даю ему добрый совет. Подготовиться к охоте – это значит в том числе и выяснить, кто твои конкуренты. Вот Уинтерс, к примеру, – алхимик. Может, покажешь Анни какой-нибудь магический фокус, раз уж тебе так не терпится поразить ее?

Гнев вспыхивает в нем жарко, как в кузнечном горне. Тысячи ответных резкостей вскипают, как содержимое реторт, в глубине горла, но внятных среди них не наберется и половины. Еще неделю назад Уэс вмазал бы Джейме немедленно, не тратя лишних слов. Но слишком уж многое поставлено для него на карту, чтобы стремиться быть хоть кем-нибудь, кроме цепного пса Маргарет. Но он постарается напомнить, что у него есть зубы.

– Честно говоря, не пойму, чего в тебе больше – глупости или борзости. – Тем же тоном он говорит с Мад, когда желает довести ее до белого каления: нагловатым и чуть высокомерным. – Знаешь ведь, что я алхимик, и вот, пожалуйста, – открыто угрожаешь мне.

Джейме склоняет голову набок.

– А ты задумал воспламенить меня или еще что? Валяй. Попробуй.

Воздух между ними раскаляется и вот-вот заискрит.

– Знаешь, что я думаю? – продолжает Джейме. – Думаю, ни черта ты не сможешь, даже если захочешь. Кстати, я в курсе, что ты заявился сюда учиться у Ивлин. Не вырос еще из учеников? Последнему, которого она взяла, было десять.

К чертям приличия. Пошел он, этот сукин сын.

– Мистер Уинтерс.

Маргарет. Подавив стон, Уэс нехотя поворачивается к ней. Холодный ветер проносится по улице, раздувает ее юбку, выхватывает прядь волос из строгого пучка. Солнце прячется за тучами в тот момент, когда их взгляды встречаются, она щурится, ее глаза теряют золотистое сияние. В таком виде она похожа скорее на волка, чем на девушку, словно некая особо опасная магия, гораздо опаснее алхимии, струится в ее жилах. Это зрелище усмиряет его. Уэс разжимает кулаки. Сухожилия на костяшках правой руки потрескивают, вставая на место.

– Нам пора, – говорит она. – Надо еще купить то, что необходимо вам.

Джейме коротко указывает подбородком на Маргарет.

– Иди давай. Будь паинькой.

Маргарет еле заметно поджимает губы, но остается непроницаемой, как всегда.

Как ей удается это терпеть? А может, она столько уже терпела, что со временем ей стало легче. Уэс балансирует на тонкой грани между жалостью и гневом, вызванным ее пассивностью. Жестокость изнурила ее, но он просто не может позволить себе ретироваться, упустив случай пролить кровь.

– Приятно было снова встретиться с вами, Аннетт. Еще увидимся.

Уэс видит тот самый момент, когда Джейме замечает ее ответную улыбку и с умыслом выбранное слово «снова». Лицо Джейме искажается от бессильной ярости, и Уэс понимает, что первая победа досталась ему.

14

Они идут по городу рядом, и Маргарет досадует на Уэса, хотя и не следовало бы. Умом она понимает, что причиной тому ее усталость и раздражительность, как всегда после очередного «эпизода», но логические объяснения настроение ей не поднимают. Ей невольно вспоминается, как он пыжился, словно некая экзотическая птица, ради Аннетт Уоллес. Не удержавшись, она искоса поглядывает, как глупо он ухмыляется сам себе. За каких-нибудь тридцать минут он ухитрился взбесить Джейме еще сильнее, чем прежде. Уэса нельзя оставлять одного ни на секунду. Он ничем не лучше щенка, у которого режутся зубы.

– Вижу, ты завел друзей, – говорит она.

– Может, и завел, – его усмешка становится заискивающей. – Завидуешь?

– Нет.

– Хм-м… – скептический, насмешливый звук из тех, к каким она не то чтобы привыкла.

Рукава его тренчкота вяло болтаются у него по бокам, как вторая пара рук. Он вновь выглядит самим собой, то есть нелепо, но она никак не может забыть, каким он был с оскаленными зубами и глазами, потемневшими от ярости. Не вмешайся она еще мгновение, и он кинулся бы в драку с Джейме. В этом она уверена. Пожалуй, стоило бы ему позволить.

– Я же говорила тебе: такого врага, как Джейме, лучше не наживать.

– А я его не боюсь, – резко отзывается он. – И вообще, он первый начал. А я был занят своим делом.

– Бесстыдный флирт с Аннетт Уоллес едва ли можно назвать своим делом.

– Бесстыдно

я не флиртовал.

– Он влюблен в нее.

– И я тоже.

Маргарет закатывает глаза. Всем известно, что Джейме совершенно без ума от Аннетт с самого детства, но без малейшего проблеска взаимности. Однажды он довел Сэм Пламмер до слез, потому что она имела наглость пригласить Аннетт на кофе.

– Ты своими руками нарисовал удобную мишень у себя на спине. Но если будешь держаться подальше от него – и от нее, он оставит тебя в покое.

– А ты что, тоже заигрывала у всех на виду с Аннетт? Что-то незаметно, чтобы он оставил в покое тебя.

Маргарет не нравится его пытливый взгляд. Рассказать ему правду было бы так легко, но ее язык заплетается всякий раз, стоит ей представить, как она выговаривает: «Это потому, что я ю’адир». Ее все еще до ужаса пугает его возможная реакция. Жалость будет ничем не лучше презрения.

– Он зол. И чувствует угрозу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Запретная магия Эллисон Сафт

Особо дикая магия
Особо дикая магия

Бестселлер The New York Times и Indie Bestseller. Волшебный секрет. Охота на мифического зверя. И любовь, ради которой стоит рискнуть. Семнадцатилетняя Маргарет Уэлти живет в старом особняке на окраине города. Ее мать, алхимик, недавно отправилась на поиски недостающего элемента для создания философского камня. Однажды Маргарет видит на пороге своего дома белого лиса. Появление древнего мифического зверя означает, что скоро начнется Охота. Маргарет нужно победить – это единственный способ вернуть мать домой.Легенда гласит, что убить лиса можно только с помощью алхимии. Поэтому, когда в особняк приезжает Уэс Уинтерс, ученик ее матери, Маргарет обращается к нему за помощью. Чтобы выиграть охоту, им придется познать тайны темной магии, которая куда опаснее, чем можно предположить. «Книга, наполненная магией и алхимией. Совершенно захватывающее чтение, которое происходит в мире разрушающихся поместий и древних лесов». – Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства»«Завораживающая, темная, пронзительная. Это история про двух людей, чьи сердца никак не могут найти свет. Про лучшую жизнь, о которой каждый из них мечтает. Про охоту, которая может изменить все. И про любовь, которая подчас намного сильнее, чем вся магия этого мира». – Аксинья, книжный блогер @boommadnesss

Эллисон Сафт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
И приходит ночь
И приходит ночь

Бестселлер New York Times!Любовь и тайны в готическом поместье – в лучших традициях романов сестер Бронте.Романтическое фэнтези о любви, неподвластной ни обстоятельствам, ни ударам судьбы. От автора бестселлера «Особо дикая магия».Рен Сазерленд – лучшая целительница Королевской гвардии. Но одна ошибка едва не привела ее к гибели и стоила всего, что было ей дорого. Желая искупить вину, она отправляется в Колвик-Холл, где находится уединенное поместье эксцентричного аристократа. Он просит ее вылечить своего слугу от загадочной тяжелой болезни.Это мрачное место хранит множество тайн. Его гостям приходится соблюдать строгие правила: не выходить из своей комнаты после наступления темноты и ни в коем случае не покидать особняк без разрешения.Неожиданно Рен узнает, что ее пациент – не простой слуга, а Хэл Кавендиш, безжалостный убийца и заклятый враг королевства. Вскоре начинают происходить необъяснимые, леденящие кровь события, и Рен решает во что бы то ни стало разгадать секрет ужасной болезни Хэла.Для фанатов «Тени и кости» Ли Бардуго, «Волчицы и охотника» Авы Райд и «Магии шипов» Маргарет Роджерсон.«Сложный, тщательно прописанный и невероятно захватывающий роман. Это фэнтези – настоящая классика». – Кристина Линн Эрман, автор книги «Пожирающая Серость»«Фанаты Ли Бардуго и Мари Руткоски заждались такой истории любви в стиле Дарклинга». – School Library Journal

Эллисон Сафт

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги