Как только закончится прилив адреналина, его ждут адские муки, но крик боли, вырвавшийся у Джейме, определенно стоит будущих страданий. И особенно острый восторг вызывает изумленное выражение его лица. Разбитая губа Джейме моментально вспухает, становится лиловой, как перезрелый инжир. Зачем останавливаться на достигнутом? Однако едва Уэс собирается нанести новый удар, Маргарет дергает его сзади за воротник с такой силой, что он чуть не падает навзничь.
– Этого
Джейме переводит взгляд с одного на другого, что-то прикидывает. Сплевывает комок кровавой слюны на ботинок Уэса.
– Ладно, Уинтерс. Ладно.
В этих неразборчивых словах затаилась угроза.
– Мы уходим, – сообщает Маргарет.
– Конченые – вот кто вы, – цедит Джейме. – Слышали? Конченые.
Конченые. Эхо разносит его слово по пустой улице.
Маргарет подхватывает Уэса за локоть и тащит прочь. Как только они оказываются за пределами видимости и слышимости Джейме, Маргарет поворачивается к Уэсу. И бьет его по плечу – достаточно сильно, чтобы озадачить, но не настолько, чтобы причинить боль.
– Ой! – Он потирает место удара. – Какого черта, за что?
– О чем ты только
Это его сражает. За все время, пока он был в семье старшим братом, он подрался с таким количеством обидчиков и хулиганов, что не хватит пальцев на обеих руках, чтобы пересчитать. И сестры всегда были благодарны ему, а Маргарет ведет себя так, будто он расквасил нос щеночку.
– А что тут думать? Как еще я должен был поступить? Я не собирался позволять ему мошенничать, и уж черта с два разрешу ему говорить с тобой в таком тоне!
– О, так это из-за меня? – Ее тон пронизан сухой снисходительностью.
– Да! Вот именно!
– А мне неинтересно помогать тебе тешить свое самолюбие. Если бы я хотела, чтобы Джейме поплатился за гадости, которые наговорил, я врезала бы ему сама!
На это Уэсу нечего ответить. Внутри у него разрастается стыд.
Маргарет тяжело вздыхает и щиплет себя за переносицу. Страсть медленно покидает ее лицо.
– Скорее всего, ничего он не скажет. Слишком стыдно будет признаться, что произошло. Но тебе нельзя ввязываться в неприятности, пока не началась охота.
– Неприятности сами меня находят.
– Нет, ты нарываешься, а я не могу круглосуточно быть рядом, чтобы удерживать тебя.
Не веря своим ушам, Уэс смеется.
– А от тебя и не требуется.
– Наоборот.
– Это не твоя забота. Ты ведь понимаешь, да? Не твоя забота нянчиться со мной, убирать в доме, словно горничной, готовить каждый вечер ужин нам обоим, или… Господи, Маргарет, не твое дело ухаживать за всеми, кроме себя самой.
Она вздрагивает, будто он ее ударил.
– А тебе незачем защищать всех и каждого. А тем более – лезть вон из кожи перед людьми, которые все равно в грош тебя не ставят.
– Что ты несешь?
– Ты пригрозил убить его.
– Да ладно тебе. Я не это имел в виду!
– Не важно, что именно, – отрезает она. – Тебе от этого полегчало?
Отрицать он не может. Да, полегчало. На один восхитительный миг он почувствовал себя несокрушимым.
– Значит, вот как ты хочешь распорядиться своей жизнью, своей алхимией? – продолжает она. – Хочешь быть точно таким же, как Джейме, как все остальные? Задирой?
Эти слова поражают его, как пуля, попавшая точно в грудь. Опасаясь выпалить то, о чем потом пожалеет, он круто поворачивается и широкими шагами устремляется к усадьбе.
– Уэс! – нетерпеливо кричит ему вслед Маргарет. – Уэс!
Он не оглядывается.
Маргарет ошиблась в нем. Да, в этом мире полно задир, но он не из таких. У этих людей свои дома, в которых они сдают квартиры и каждый месяц повышают арендную плату. У них свои заводы, и они не желают брать на себя хотя бы часть ответственности за смерть его отца или травму его матери. Это такие ребята, как Джейме Харрингтон, считающие себя вправе ходить по головам только потому, что они родились богатыми на новоальбионской земле.
Пока существуют такие люди – те, которые пользуются своими размерами, деньгами и родословной, как полицейской дубинкой, – Уэс никого не в силах защитить. Так что это
Но он не сможет сделать это без алхимии. Ему не справиться без власти и силы.
20