— Так же прошу обратить ваше внимание, что дядя с отцом много лет не общались, и он не в курсе дел, вникнуть в которые потребуется много времени. Меня же отец с одиннадцати лет готовил к управлению герцогством как свою наследницу. Я давно уже веду счётные книги и переписку с деловыми партнёрами отца, и в курсе всего. До моего совершеннолетия осталось четыре месяца. И не вижу смысла искать человека со стороны.
— Леди, всё это весьма похвально, но вы упускаете тот факт, что за вами стоял ваш отец. Герцогство Монранси весьма обширное и важное для нашей страны, чтобы я доверил его управление несовершеннолетней девице. Вы же сами уже почувствовали, насколько беззащитны перед всякими проходимцами. Сегодня дядя, а завтра какой-нибудь сосед решит скомпрометировать вас и прибрать всё к своим рукам. Вы должны понимать, что я не могу этого допустить.
— Но я единственная и законная наследница. Постоять за себя меня тоже учили.
— Я вам даже поверю, но как вы сами недавно сказали, репутацию женщине испортить легко. Вас могут заманить в ловушку, скомпрометировать и вынудить выйти замуж.
— Какой же выход вы видите?
— Вы должны выйти замуж.
— Что?! — ахнула я. — Но мой жених погиб, я только недавно потеряла отца, у меня траур! Как вы можете такое предлагать?!
— Я понимаю ваши чувства, но иного выхода нет, — отрезал Император.
— Но Ваше Императорское Величество… — залепетала я, про себя обзывая его последней сволочью.
— Что бы вы ни думали обо мне в данный момент, — легко прочитал он мои мысли, — но я не совсем бесчувственный. Из уважения к вашему отцу, даже позволю вам самой выбрать мужа. Но он должен получить моё одобрение. Я хочу быть уверен, что герцогство в надёжных и крепких руках.
— Вам они тоже необходимы, — негромко добавил Император себе под нос.
Я бросила на него быстрый взгляд, но он никак не прокомментировал свои последние слова.
Император посчитал тему исчерпанной, и обернулся к секретарю, приказав позвать моего дядю.
Я же пребывала в шоке. Попала из огня да в полымя. Ехала за одним, а в итоге должна выйти замуж в приказном порядке. Я этого вообще никак не ожидала. А ещё было жутко обидно, что сама по себе я ничего не значу. К чему были тренировки с малых лет, занятия по экономике, ведению бизнеса, когда весь мой опыт не принимается в расчёт лишь потому, что я женщина.
— Ваше Императорское Величество, могу я узнать, что вы решили насчёт опекунства?
— Немного терпения, леди.
Задавать ещё какие-либо вопросы желание пропало напрочь. Я глубоко задумалась над вопросом, где и как мне теперь искать мужа. Спасибо и на том, что не выделил в приказном порядке кандидата из числа своих приближённых. Но что мне делать??? Из-за Роберта я не принимала ничьих других ухаживаний, и на роль мужа не было ни одного кандидата. Я пока даже понятия не имела с какой стороны подойти к решении данного вопроса.
— Вы выглядите несколько озабоченной, — заметил Император.
— Пока плохо представляю себе как во время траура искать мужа. Сколько у меня времени на решение данного вопроса?
— Давайте возьмём срок до вашего совершеннолетия. В этот день вы назовёте мне своего кандидата, или его вам выберу я. А насчёт поисков не беспокойтесь. В скором времени во дворце запланировано много увеселительных мероприятий, у вас будет возможность присмотреться и выбрать.
— Разве я не вернусь домой? — удивилась я.
— Не вижу в этом смысла. При дворе вы сможете познакомиться с достойными молодыми людьми, и если возникнет симпатия, я могу вам сразу сказать одобряю я вашего кавалера, или не стоит тратить на него время.
— Но кто возьмёт на себя все дела?! Ежедневно возникает масса вопросов, требующих внимания и незамедлительного решения.
— Лорд Богарне назначит ответственного человека, он как раз собирался проверить как обстоят у вас дела, и вы в любой момент сможете через кристалл связаться с ним и домом.
Что-либо ещё сказать или возразить я не успела. К нам торопливо приближался дядя. Судя потому, как быстро он появился, отирался где-то поблизости, ожидая возможности поговорить и Императором.
- Ваше Императорское Величество, — склонился он в подобострастном поклоне, стреляя глазами с него на меня. Судя по всему, моё озабоченное и расстроенное выражение лица его порадовало и обнадёжило. А вот последующие слова Императора нет.
— Я получил ваше прошение об опекунстве и, рассмотрев, вынужден отклонить его.
- Могу я узнать причины такого решения? — стиснув зубы, изменился в лице дядя.
— Герцогство Монранси важно для нас. До совершеннолетия герцогини осталось совсем ничего, и я сам возьму её под свою защиту и опеку, и позабочусь о её дальнейшей судьбе. До этого времени её земли переходят под управление короны, и во избежание беспорядков усиливаются моей гвардией. Как видите, вы можете быть спокойны за судьбу своей племянницы и возвращаться к себе.