Толстяк не ответил, сосредоточенно толкая в спину, отчего-то совсем не желавшего двигаться дунфая в расшитой золотом ярко-салатовой хламиде.
Таверна Шакдула находилась в полулиге от городских ворот, что по меркам Финхара являлось совсем небольшим расстоянием. Путники добрались до корчмы лишь спустя два часа.
На площади Хаджиров толпа оказалась еще плотнее, чем на ведшей от ворот улице. Посреди круглого пространства шириной около трех сотен шагов высилась золотая статуя эльфийского витязя – волосы развиваются, меч опущен к бедру, лицо исполнено решительности. Закрывавшая левый глаз изваяния повязка говорила о том, что памятник посвящен Кардиму Отважному – легендарному предводителю хаджиров – отборных войск эмира, состоявших исключительно из эльфов. Позади монумента на мраморном пьедестале находился громадный скрытый под парусиновым навесом колодец, к коему вереницей тянулась длинная очередь из облаченных в жалкие дерюги людей.
Окружавшие площадь строения выглядели гораздо привлекательнее, чем лачуги у городских ворот. Долго прорываться сквозь толпу торговцу сотоварищи не пришлось. Искомая корчма находилась в десяти шагах справа от выхода с улицы.
Таверна Шакдула более походила на дворец, коему позавидовали бы лорданийские герцоги и графы: три этажа, забранные цветастыми витражами стрельчатые окна, портик о шести колоннах и фигурный горельеф вместо вывески, изображавший троицу сидящих за столом толстых рогатых великанов, отдаленно походивших на троллей.
Возле высоких дверей держали караул двое стражников-людей – в бирюзовых с золотыми оборками балахонах, в руках воины сжимали резные жезлы из белого дерева.
Бо вручил поводья от даорака ошивавшемуся подле служке-имару, подкинув тому зеленую медную монету. Толстяк не шибко боялся лишиться покоившихся на спине ящерицы тюков, в них находилась лишь вода и провизия. Все ценные предметы Бо носил в притороченной за плечом походной сумке.
Купец уверенными шагами двинулся к входу. Охранники преградили ему путь и расступились лишь, когда толстяк бросил золотую монету в стоявшую рядом каменную чашу.
– Ты куды нас привел, Бо? – накинулся на купца Хилмо, когда они очутились внутри. – Сколько же здесь пиво-то стоит, коли за вход пришлось динар выложить?
– Я заплатил не динар, а «готфрид», – не удостоив гнома взглядом, ответил толстяк. – А пива здесь нет, только сидр.
– У-у-у, – из бочкоподобной груди карлика вырвался протяжный стон.
Внутри корчма походила на дворец еще более, нежели снаружи. В широком зале царил мягкий полумрак, едва рассеиваемый лампадами, источавшими лазоревое и смарагдовое сияние. Воздух полнил аромат благовоний – тонкий, изысканный, едва уловимый. Высокий потолок подпирало с десяток колонн, увенчанных узорчатыми капителями. Заместо обыкновенных для таверн севера скамеек для сидения гостям предлагались мягкие пуфы. Столешницы покрывали красные шелковые скатерти.
Харчевня не изобиловала посетителями. За столом посреди залы сидели двое
Из-за колонны вынырнул утлый силуэт. Бо едва не врезался в возникшего на пути гоблина. Тот отличался более темной, чем у большинства дунфаев кожей. Одетый в расшитый серебряными нитями кожаный фартук ханурик нес два уставленных кувшинами и плошками подноса, кои от неожиданности чуть не опрокинул на торговца.
– Приветствую вас в моем заведении, постенные господа, – дунфай быстро сообразил, что перед ним неместные и заговорил на языке людей.
– Доброго дня, досточтимый Шакдул, – легко поклонился толстяк.
– А-а-а, – задумчиво протянул гоблин. – Сударь Бо Хартсон! Какая встреса! Несказанно рад, сто вы снова позаловали ко мне! Устраивайтесь, дорогие гости, обслузу вас сию минуту.
Хозяин указал подносом на один из пустых столов и споро затрусил к ожидавшим его гномам.
– Что за сиденья здесь? Никакой твердости, зад от таких размякнет, – недовольно бурча, заерзал на пуфе Хилмо.
Спустя пару минут к ним вернулся Шакдул.
– Сто будете заказывать, славные господа? – вопросил гоблин.
– А чего у тебя есть? Токмо дрянь эльфийскую не предлагай, – опередил торговца карлик.