— Ну почему же кончится? Разве вы заманили меня сюда не для того, чтобы убить? — с издевкой спросил я.
— Зачем отрицать очевидное?
— Тогда логично было бы с вашей стороны ожидать, что я окажу вам сопротивление.
— Послушайте, Фрэнк Сэндоу, Дра Сэндоу, о какой логике вы говорите? Я мог бы уничтожить вас любым способом, поскольку вы оказались в моей власти.
— Наверно, у вас просто нервишки пошаливают в связи с моим появлением.
— Я не такой уж слабонервный, как вы думаете. Я пришел, чтобы взять вас под свой контроль.
— Но потерпели фиаско.
— К сожалению, да.
— Зачем я вам?
— Вы мне нужны. Мне не справиться одному.
— С чем?
— Мне необходимо как можно скорее убраться отсюда. У вас есть транспорт?
— Конечно. А чего вы боитесь?
— За долгие годы жизни вы накопили не только много друзей, но и много врагов, Фрэнсис Сэндоу.
— Зовите меня Фрэнк. Мне кажется, что мы уже давным-давно знакомы, старик.
— Зря вы использовали телепатические средства связи, Фрэнк. Ваше послание перехватили, и кое-кому стало известно, что вы здесь. Если мы с вами не улизнем отсюда, вас ждет мщение еще более коварное, чем мое.
Дуновением ветра до меня донесло затхлый, тошнотворно-приторный запах, — так пахнет пейанская кровь. Я включил карманный фонарик и направил луч света на Грин-Грина.
— Вы ранены!
— Да.
Опустив фонарик, я дотянулся до рюкзака и стал шарить в нем левой рукой. Выудив оттуда походную аптечку со средствами первой помощи, я бросил ее пейанину.
— Перевяжите раны, — сказал я ему, снова включая фонарик. — От вас дурно пахнет.
Грин-Грин вынул бинт из аптечки и обмотал им правое плечо и предплечье. Мелкие царапины и ссадины на груди он проигнорировал.
— Вы как после боя.
— Я дрался.
— Интересно, в каком виде сейчас ваш противник?
— Ему от меня крепко досталось. Мне везло в схватке. Жаль, что не убил его. А теперь уже слишком поздно.
Я заметил, что оружия у него нет, и сунул свой пистолет обратно в кобуру.
— Делгрен из Дилпеи просил передать вам привет. Он тоже значится в ваших дерьмовых черных списках?
Грин-Грин хохотнул, издав гортанный, хрюкающий звук.
— Он у меня под номером вторым, — хмыкнул он. — Следующий за вами.
— Никак не пойму, зачем я оставил вас в живых.
— Я вызвал ваше любопытство, вот вы и подарили мне жизнь. Да еще и бинт дали, раны перевязать.
— Ну, хватит болтать. Чаша моего терпения переполнилась.
— Получается, что вы споткнулись о тот же камень, что и я. Пусть этот камень и вам послужит уроком.
Я, нахмурившись, закурил.
— Нечего пользоваться моим же оружием и оборачивать против меня мои же слова, — возмутился я.
Грин-Грин, кончив бинтовать раны, произнес:
— Я хочу предложить вам сделку.
— Говорите.
— У вас есть корабль, уж не знаю, где вы его прячете. Возьмите меня с собой, — пора убираться прочь с этой проклятой планеты.
— А что вы предлагаете мне взамен?
— Жизнь.
— Не в вашем положении угрожать мне.
— А я и не угрожаю. Я просто предлагаю вам спасти вашу жизнь за то, что вы спасете мою.
— А от кого вы собираетесь меня спасать?
— Вы знаете, что я могу воскресить умерших?
— О, да. Ведь вы украли пленки памяти? Между прочим, как вам это удалось?
— Телепортация. У меня особый талант. Я могу перемещать предметы в пространстве. Много лет назад, когда я только начал изучать вашу личность и разрабатывать этапы мщения, я стал наносить визиты на Землю. Фактически мои посещения совпадали со смертью ваших друзей или врагов. К тому времени я накопил достаточно средств, чтобы приобрести Иллирию, — ваша планета казалась мне подходящим местом для осуществления того, что я задумал. А Великому по плечу восстановить умерших по пленкам памяти.
— Итак, вы вернули к жизни моих покойных друзей и врагов?
— Именно так.
— Но зачем?
— Чтобы вы видели, как страдают те, кого вы любили. А те, кто вас ненавидел, радовались бы, глядя на ваши страдания.
— Почему вы так гнусно обошлись с Данго?
— Этот человек раздражал меня. Его превращение в дерево должно было послужить вам грозным предупреждением. Я убрал его с глаз долой и заставил терпеть нечеловеческие муки. Таким образом, я сразу попал в три цели.
— Какова же третья?
— Я получил удовольствие!
— Понятно. Но почему вы выбрали именно это место? Почему Иллирия?
— Если не считать Свободный Дом, куда мне не подступиться, Иллирия — ваша любимая планета. А разве не так?
— Так.
— Тогда где же еще? Больше негде.
Бросив окурок на землю, я раздавил его каблуком.
— А вы сильнее, чем я думал, Фрэнк, — сказал Грин-Грин, задумавшись на секунду. — Ведь вам когда-то удалось прикончить его, а теперь он одолел меня, отобрав у меня то, чему цены нет.
Внезапно я перенесся мыслями на Свободный Дом, в свой садик на крыше, где мы сидели за столиком рядом: я и бритая обезьяна по имени Льюис Бриггс. Я вспомнил, как из вскрытого конверта выпала бумажка с шестью именами.
Ни о какой телепатии речи не было. Просто память и интуиция.
— Майк Шендон, — прошептал я.
— Да, это он. Я не знал, что он из себя представляет, иначе ни за что не стал бы его воскрешать.