Мелькает и ущелье, по сказанью,Проломленное будто бы Алкидом.Когда-то, вероятно, море в гневеРазрушило препоны, что емуПоставила природа в этом месте;Оно проливом узким прорвалосьИ разлучило Африку с Европой:Так времени все в мире уступает.
23
Уже четыре раза в небесахНад путниками солнце поднималось;Огромное прошли они пространство,Но кораблю их, чтимому волнами,Искать приюта не было нужды:И вот они уж в океан вступают,В тот океан, что водами своими,Как поясом, охватывает мир.
24
Не видно уж и Гадеса с егоЦветущею долиною, не видноИ берегов: вода и небо только.«Божественная, – говорит Убальд, —Ты, что ведешь к широкой нас пучине,Скажи, бывали ль смертные здесь раньше?За этой многоводной пеленойНаходятся ль создания живые?»
25
Она в ответ на это: «Геркулес,В Испании и в Африке чудовищВсех истребив и покорив Европу,Смирился на пороге океана.Он тесные пределы положилИ мужеству, и гению людскому;Но, любопытству дань платя, решилсяУлисс разумный их переступить.
26
Он миновал опасные столбыИ в океан полет направил смелый;Но опытность ему здесь изменила,И он погиб в пучине океана.Судьба его для нас осталась тайной,С ним вместе погребенной: и, егоПоследовав примеру, может статься,Там многие нашли себе могилу.
27
Неведом океан: в нем нет числаНи островам, ни царствам; там – и люди,И земли плодоносные, как ваши.Природа не скупится на дары,И под лучами солнца зреют жатвы».Тогда Убальд с вопросом к ней: «Какие ж,Поведай нам, там действуют законыИ вера там господствует какая». —
28
«У каждого народа там своиОбычаи, обряды и наречья:Одни зверей боготворят, другиеЗа божества чтут землю, солнце, звезды;А у иных на пиршествах гнуснейшихОт страшной пищи ломятся столы.В конце концов, и нравов первобытных,И нечестивой веры все народы». —
29
«Так, значит, Бог, свет истины принесшийС небес на землю нашу, хочет скрытьЕго лучи от этих стран злосчастных?» —«Нет, правая там вера воцарится,И процветут искусства и законы.Придет пора, и рушатся преграды,Что оба полушария покаСтеной неодолимой разделяют.
30
И станут Геркулесовы столбыТогда пустой для морехода сказкой.Далекие моря и страны имяВ Европе достославное стяжают:Из кораблей отважнейший прорежетВесь океан и, сокрушив препоны,Соперничая с солнцем, посетитВсе страны, что лучам его доступны.
31
Из глубины Лигурии на светТот человек появится, что первыйМорям недружелюбным бросит вызов;Ни ярость волн и ветров, ни боязньОпасностей и бед под небом чуждым,Ни ужасы нечаянных напастей,Ничто его бестрепетной душиОтважного порыва не удержит.