Читаем От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений полностью

Когда-то в Сибири местное русскоязычное население словом чалдо́н (варианты чолдон, челдон) именовало беглых каторжников, всякого рода бродяг и праздношатающихся бездельников, а заодно с ними и вообще всех новоприбывших из России переселенцев, не делая между ними особого различия.

Считается, что слово это заимствовано из монгольского языка, где ẓ̌olgin и значит «бродяга».

Чекушка

Откуда взялось такое название маленькой бутылки с водкой – чекушка?

Чекушей когда-то называли небольшую колотушку или дубинку, которой оглушали пойманную рыбу. Было даже выражение чекушить рыбу.

Слово чекуша тюркского происхождения: например, турецкое čäkič обозначает «молоток».

Здесь уместно вспомнить, что до XIX века водку разливали исключительно в огромные ведерные бутыли. Потом кому-то пришло в голову начать ее продажу в небольших бутылках – и народу сразу показалось, что новая тара уж больно напоминает те самые колотушки, которыми так сподручно бить рыбу.

А может быть, эффект от выпитой бутылки был сродни удару дубиной?

Человек

Мне приходилось слышать, как слово человек объясняли двумя составляющими: чело и век. Другими словами, человек – это «некий биологический объект, обладающий головой с интеллектом (челом), который живет век». Но такое объяснение всегда вызывало у меня сомнения…

И немудрено. Это – типичный пример вульгарной этимологии. Я слышал и более вычурные изыски.

Слово человек появилось в результате слияния двух корней.

Первая часть слова — – čelo- – сближается с челядь. Однокоренные и тождественные по смыслу слова есть и в других индоевропейских языках: в древнеиндийском (kúlam – «стадо, множество, семья, род»), ирландском (clan

– «род»), греческом (τέλος – «толпа»).

Вторая же его часть родственна прусскому waix «слуга» и прямо указывает на принадлежность субъекта не просто к кругу домашних людей, а именно к тем из них, кто находится в услужении.

Тут мне придется напомнить, что в пору становления современной цивилизации в Европе сословные различия между людьми были настолько резки, что даже понятия общности людей не существовало, не то что слова такого. Был вождь и были его жена и дети. Были воин и кузнец. И остальные, на кого и внимания обращать не стоит – человеки.

Теперь это звучит гордо. Но были и другие времена.

Червленый

Я понимаю название цвета красный – «красивый». Но еще я знаю, что раньше красный цвет называли червленый. Откуда взялось это название?

Надо заметить, что словом красный этот цвет называют только в русском языке. Во всех других славянских языках оно звучит примерно как червонный (с разными вариациями). Корень у всех этих слов один и тот же — – червь-.

Дело в том, что пурпурную краску, известную сегодня как кармин, некогда добывали из личинок насекомого с названием кошениль. Из червяков, другим словом. Отсюда и название тканей, окрашенных этой краской – червлёные, то есть «окрашенные червями».

Череда

Вот часто говорят: череда праздников, череда событий… Что значит череда? Это какое-то число?

Череда – это нечто абстрактное, но тем не менее выстроенное или поддающееся счету.

Слово это очень древнее, о чем свидетельствуют родственные слова во многих индоевропейских языках. Например, древнепрусское kerdan значило «время», ирландское crod – «скот, богатство». В древнеиндийском языке çάrdhas значило и «стадо» в частности, и «толпа» вообще.

Во всех этих, казалось бы, разных значениях одного и того же слова нет ничего странного. Просто время (дни, годы) и имущество (в первую очередь – скот) были первыми вещами, которые начали считать наши предки. Тем, что нужно было как-то упорядочить.

Чопорный

Никак не могу понять, от какого корня произошло слово чопорный? Может, оно иностранное?

Чопорный – слово русское. Когда-то было еще и слово чапуриться – от диалектного чапля «цапля» (вспомните аналогичные слова петушиться, ершиться или ёжиться). Короче говоря, чопорный человек похож на цаплю, которая важно выступает, растопырив перья.

В ряде диалектов цаплю до сих пор называют чапура. Соответственно, чапуриться – «чваниться, важничать», «расхаживать как чапура».

Чубарый

Прочел в книге про лошадь: чубарой масти. Это какого же она была цвета?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повседневная жизнь средневековой Москвы
Повседневная жизнь средневековой Москвы

Столица Святой Руси, город Дмитрия Донского и Андрея Рублева, митрополита Макария и Ивана Грозного, патриарха Никона и протопопа Аввакума, Симеона Полоцкого и Симона Ушакова; место пребывания князей и бояр, царей и архиереев, богатых купцов и умелых ремесленников, святых и подвижников, ночных татей и «непотребных женок»... Средневековая Москва, опоясанная четырьмя рядами стен, сверкала золотом глав кремлевских соборов и крестами сорока сороков церквей, гордилась великолепием узорчатых палат — и поглощалась огненной стихией, тонула в потоках грязи, была охвачена ужасом «морового поветрия». Истинное благочестие горожан сочеталось с грубостью, молитва — с бранью, добрые дела — с по­вседневным рукоприкладством.Из книги кандидата исторических наук Сергея Шокарева земляки древних москвичей смогут узнать, как выглядели знакомые с детства мес­та — Красная площадь, Никольская, Ильинка, Варварка, Покровка, как жили, работали, любили их далекие предки, а жители других регионов Рос­сии найдут в ней ответ на вопрос о корнях деловитого, предприимчивого, жизнестойкого московского характера.

Сергей Юрьевич Шокарев

Культурология / История / Образование и наука
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука