Читаем Отборная невеста кн. 1 полностью

— Мастер Вилье, извольте не забываться. — все тем же безупречно-ровным тоном оборвала его Камилла. Разве что некрасивые багровые пятна на скулах выдавали, что она в ярости — но она так и не позволила гневу прорваться. — Мой отец, граф Дезирон, восемь лет назад поддержал герцога Вальеро и расплатился за свою… ошибку… сполна. Но милостью его величества наш род не лишен ни титула, ни привилегий!

— Милостью регента! — ласковым до ужаса тоном напомнил Вилье. — Его величество тогда еще пешком под стол ходить изволили.

— Все мы — лишь верные слуги его величества. — улыбнулась Камилла.

— И моя служба в том, чтобы найти убийцу! — пафосно объявил Вилье.

— Повторяетесь, мастер Вилье. — вздохнула я. — Не дословно, но по сути — повторяетесь.

— Я в первый раз слышу. — возразила Камилла. — Давно тут сидите, сьёретта Редон?

— Достаточно, чтобы попытаться навести подозрения на вас, сьёретта Дезирон. — Вилье растянул губы в достойной самой Крадущейся хищной ухмылке. — Для меня вы обе весьма подозрительны! Вам ведь вовсе не обязательно убивать самим. Достаточно приказать слугам или наемникам.

— К сожалению, род Дезирон не богат, как когда-то. Все сопровождающие меня слуги вынуждены были вернуться в поместье, раз уж королевский дворец не смог их принять. А если столичные наемники берут хоть вполовину как столичные модистки… то мы не можем себе позволить такие расходы.

Ну кто еще мог бы сознаться в бедности с таким видом, будто быть нищим — верный признак аристократизма? Кроме Камиллы Дезирон, конечно… Начинаю всерьез ненавидеть эту девицу.

— Моему слуге тоже в спальню сьёретт не попасть! — заторопилась я. Недоставало еще, чтоб старину Хэмиша заподозрили в убийстве! — Он и к бальному залу едва пробился, чтоб меня проводить. А ведь у вас тут небезопасно! Вот, отборных королевских невест в спальнях убивают.

Я тут же пожалела о своих словах — Вилье поглядел на меня так, что было ясно, еще одну отборную невесту вполне могут прикончить прямо здесь, и прямо сейчас.

В камере повисло молчание, леденящее, как здешний промозглый воздух. Только Вилье медленно, но верно накалялся, как утюг на печке. И неизвестно, чем бы мои неосторожные слова для меня обернулись, если бы дверь с грохотом не распахнулась. Ударилась о стену, заставив всю камеру содрогнуться — с потолка посыпалась пыль. Внутрь вломился громадный краснолицый тип и навис над Вилье, как горный утес.

Глава 32. Заговорщики и предатели

Двор Отбросов

— Теперь-то вы нас впустите, милочка? — в его голосе говорившего было столько властности, что даже и мысли ослушаться не возникало.

Судя по топоту множества ног, горничная и не ослушалась.

— Доложите сьеру виконту. — скомандовал властный. — Надеюсь, он сможет нас принять. — последняя фраза звучала едва заметной насмешкой.

Руки хозяина дома разжались, Булка схватилась за горло и надсадно закашлялась. Его ладонь с размаху запечатала ей рот:

— Тихо ты! — он больно ухватил девочку за плечо и втолкнул в соседнюю комнату. Судя по массивным книжным шкафам — примыкавшую к кабинету библиотеку. — Сиди здесь, и чтоб ни единого звука, если жить хочешь! — дверь захлопнулась, звучно щелкнул замок.

Булка метнулась к дверям, и приникла ухом к замочной скважине.

Снова хлопок двери и задыхающийся голос горничной:

— Монсьер, там… там…

— Слышу. — сквозь зубы процедил виконт. — Проси сьера герцога сюда.

Распластавшаяся по двери Булка замерла. Герцог! Герцог! В королевстве четыре герцога, но она ни минуты не сомневалась, что это — он! Тот, кто расправился с ее семьей! Уничтожил ее жизнь!

— Я не сомневался в вашем гостеприимстве, друг мой Маттео, а потому позволил себе последовать сразу за милой девушкой. — раздался все тот же властный голос. — Уж простите мою бесцеремонность…

— Ну что вы, монсьер. Вы — желанный гость… да что там, вы — хозяин в доме каждого честного подданного Овернии!

— Вы всё же с его величеством меня не путайте. — сухо оборвал его герцог. — Вам при дворе служить, должны понимать разницу.

— Простите меня еще раз. — растерянно пробормотал хозяин дома. — Э-э… быть может, чаю?

— Не откажусь. — за дверью послышались быстрые, энергичные шаги, в прорези замочной скважины промелькнула сухопарая фигура, обряженная в серый с серебром камзол. — Вижу, вы тут кого-то уже поили?

Булка у замочной скважины прижала крепко стиснутый кулак к губам.

— Э-э, нет, благородный монсьер, это я сам…

— Ваша чашка на столе. — насмешливо заметил герцог.

— Э-э… Я и тут… и там…

— Тогда у вас плохо вышколенная прислуга. Совсем не следят за кабинетом хозяина. — неодобрительно сказал герцог. — Вам бы их выпороть.

— Всенепременно, монсьер-герцог, всенепременно. А ты что встала? — срываясь в истерику заорал виконт. — Убрала здесь, быстро! Ррраспустились…

— Да, монсьер! — судорожно зазвенела посуда, быстро затопотали шаги, и за горничной захлопнулась дверь.

Заскрипело кресло и тут же недовольный голос герцога произнес:

— Что вы торчите как мачтовый гриб посреди розария? Сядьте!

— Как вам угодно… — нервно скрипнул стул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература