Читаем Отелло. Уклонение луны. Версия Шекспира полностью

Однако верить алкоголику нельзя. Все эти красивые слова о "ничтожном пьянице" и о благородной готовности принять справедливую расплату за свой порок - это всего лишь пустые слова перепуганного алкоголика, трясущегося в ожидании очередных житейских потерь и падений.

Ну и как же после таких красивых слов Кассио ведет себя на деле?

А на деле он с жадной готовностью и буквально мертвой хваткой вцепляется в совет Яго обратиться к Дездемоне и, воспользовавшись ее добротой, выклянчить себе прощение у Отелло: "Рано утром я буду молить добродетельную Дездемону заступиться за меня. Я отчаюсь в моем счастии, если оно мне тут изменит".

И действительно - уже утром он как штык стоит у дома Отелло, где и происходит его встреча с Простофилей. Кассио делает все, чтобы встретиться с Дездемоной, а встретившись угодничает и льстит ей, всем своим разнесчастным видом пытаясь вызвать в ней чувство жалости к себе.

Он делает все, чтобы снова получить то, чего недостоин, что потерял из-за собственного пьянства.

Глава 17. Честный Яго

Как же все-таки получилось, что Отелло назначил своим заместителем Кассио в обход Яго? Как получилось, что эту должность занял штатский человек, не нюхавший пороху? И это на фоне сложной политической обстановки, когда успех боевых действий как никогда зависит от личного опыта и военных талантов руководителей...

Мало того!

Личные качества Кассио также вызывают большие сомнения. Кассио алкоголик, т.е. человек, не способный нести ответственность даже за себя. Пусть Отелло и не знал о его пагубном пристрастии, это на определенное время можно скрыть. Но как можно было скрыть тот факт, из-за которого Кассио был вынужден сменить поле деятельности? Из банковского дела - дела прибыльного и без всякого риска для жизни - добровольно не уходят. Одни только слухи должны были насторожить Отелло. Но... не насторожили.

Еще один штрих. О Кассио, о его хотя бы предполагаемых достойных личных качествах - вернее, о поступках, в которых проявлялись бы эти предполагаемые достойные личные качества - в пьесе не сказано ничего!

Об Отелло, к примеру, такие сведения есть. Его давний боевой товарищ Монтано так говорит о нем: "Я служил под его начальством; этот человек умеет начальствовать, как совершенный воин".

Не хуже и характеристика поступков самого Монтано, высказанная Отелло: "Строгость и смирение вашей юности заметил свет, и имя ваше прославилось среди мудрейших людей".

Тот же Яго не раз проявлял в бою личную храбрость и верность: "А я, кто на глазах мавра показал себя и на Родосе, и на Кипре, и в других землях, христианских и языческих..."

О Кассио же - ни слова.

Ни одного поступка, за который его можно было бы уважать!

*

Итак, потеряв теплое место в некоем банкирском доме из-за своего пристрастия к алкоголю, Кассио ничего не остается, кроме как устроится в армию простым офицером. Что он и делает. Очень похоже, что родственники Кассио к тому моменту махнули на него рукой - они даже не подыскали ему никакой другой должности, предоставив его самому себе.

Отелло берет его в отряд.

Скорее всего, они и раньше встречались - ведь Отелло давно состоит на службе у Венеции. Скорее всего, какие-то банковские дела приводили некогда Кассио и в дом к Брабанцио - вот откуда он знал и Дездемону.

Так бы оно все и шло, как вдруг Отелло влюбляется в Дездемону. Роман между ними развивается стремительно, они решают тайно обвенчаться. Но как это сделать? Нужен священник, который согласится освятить тайный брак. Нужна гостиница, где не будут задавать лишних вопросов. Нужен надежный гондольер.

Может ли Отелло сам обратиться ко всем этим людям? Конечно, нет. Хотя бы потому, что он мавр. Никто не будет разговаривать с мавром, который собирается тайно обвенчаться не с кем-нибудь, а с дочкой могущественного сенатора. Да еще и донесут, пожалуй. А кроме того, в таком деле невозможно обращаться ко всем подряд - нужно выбрать участников с одного раза, чтобы слухи не поползли.

Но у Отелло таких верных священников, трактирщиков и гондольеров нет. Просто потому, что у него никогда не было нужды в людях, согласных на подкуп.

Как быть?

Нужен посредник. Нужен некто, у кого есть возможность найти таких людей. Местный человек, который и сам будет молчать, и дело сделает. И такой человек очень скоро обнаруживается - Кассио! Он местный, хотя и флорентинец. Но именно потому, что он флорентинец, у него есть нужные родственные связи (банкиры), а у этих родственных связей наверняка на примете есть люди, которых можно подкупить. И он обращается к Кассио.

И тут Кассио очень скоро соображает - а еще верней, ему помогли сообразить его более умные родственники, - что для него забрезжила надежда поправить свои дела. Поправить за счет Отелло. Обменять нужную услугу на должность - стать заместителем Отелло! И вот, замаскировав эту сделку под просьбу и дружескую взаимовыручку, он говорит об этом Отелло. И тот... ничего не отвечает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская критика
Русская критика

«Герои» книги известного арт-критика Капитолины Кокшеневой — это Вадим Кожинов, Валентин Распутин и Татьяна Доронина, Александр Проханов и Виктор Ерофеев, Владимир Маканин и Виктор Астафьев, Павел Крусанов, Татьяна Толстая и Владимир Сорокин, Александр Потемкин и Виктор Николаев, Петр Краснов, Олег Павлов и Вера Галактионова, а также многие другие писатели, критики и деятели культуры.Своими союзниками и сомысленниками автор считает современного русского философа Н.П. Ильина, исследователя культуры Н.И. Калягина, выдающихся русских мыслителей и публицистов прежних времен — Н.Н. Страхова, Н.Г. Дебольского, П.Е. Астафьева, М.О. Меньшикова. Перед вами — актуальная книга, обращенная к мыслящим русским людям, для которых важно уяснить вопросы творческой свободы и ее пределов, тенденции современной культуры.

Капитолина Антоновна Кокшенёва , Капитолина Кокшенева

Критика / Документальное
Что такое литература?
Что такое литература?

«Критики — это в большинстве случаев неудачники, которые однажды, подойдя к порогу отчаяния, нашли себе скромное тихое местечко кладбищенских сторожей. Один Бог ведает, так ли уж покойно на кладбищах, но в книгохранилищах ничуть не веселее. Кругом сплошь мертвецы: в жизни они только и делали, что писали, грехи всякого живущего с них давно смыты, да и жизни их известны по книгам, написанным о них другими мертвецами... Смущающие возмутители тишины исчезли, от них сохранились лишь гробики, расставленные по полкам вдоль стен, словно урны в колумбарии. Сам критик живет скверно, жена не воздает ему должного, сыновья неблагодарны, на исходе месяца сводить концы с концами трудно. Но у него всегда есть возможность удалиться в библиотеку, взять с полки и открыть книгу, источающую легкую затхлость погреба».[…]Очевидный парадокс самочувствия Сартра-критика, неприязненно развенчивавшего вроде бы то самое дело, к которому он постоянно возвращался и где всегда ощущал себя в собственной естественной стихии, прояснить несложно. Достаточно иметь в виду, что почти все выступления Сартра на этом поприще были откровенным вызовом преобладающим веяниям, самому укладу французской критики нашего столетия и ее почтенным блюстителям. Безупречно владея самыми изощренными тонкостями из накопленной ими культуры проникновения в словесную ткань, он вместе с тем смолоду еще очень многое умел сверх того. И вдобавок дерзко посягал на устои этой культуры, настаивал на ее обновлении сверху донизу.Самарий Великовский. «Сартр — литературный критик»

Жан-Поль Сартр

Критика / Документальное