Читаем Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков (СИ) полностью

невидим, и Он - единственный защитник

для всех, сотворенных Им сущностей.



Возможно,

к однокоренным словам относятся и crate

-

кратер

(вулкана)

и крот,

живущий в норах и роющий ходы. Крот

живет

сокрыто.

Кратер

-

жерло вулкана - сокрыт

в

глубине и поражает своим ужасным

величием.



Крат

-

на старославянском кратъ

-

раз.

Бог же и есть Один,

неделимый, Единый - Great

-

Великий - Творитель - Creator.

Не от сюда ли и жаргонное словечко крутой

-

в значении замечательный, исключительный?

Ведь низкое и высокое как противоположности

стремятся к сочетанию, единению. Кто-то

может сказать с иронией: 'Ну уж, ты тогда

'до кучи' и крутить

сюда присоедини!' А что? Идея верчения,

кручения - древнейшая, лежащая в основе

создания вселенной - символ свастики,

коловорота, получения огня, креста.

В конечном итоге все смыкается и восходит

к Единому Сокрытому Великому Творцу -

Вершителю - Крутителю - Вертителю

наших судеб.



Как

ни крути, но и краткий,

кроткий

входят

в эту же семью. 'Кроткие

наследуют

землю', кротость

-

кратчайший

путь

к Богу. Краткость - сестра таланта.




Интересна

и графика сочетания крт

.

К

можно

изобразить, как луч, падающий на Землю

Бога, раскрывающегося к

человеку,

Р

-

как раскрутка, творение, а Т

-

тот же луч, восходящий на небо.



По

артикуляции во рту - та же динамика:

небо - раскрутка - опускание к тверди

(к

низу, к нижней челюсти).



SCOOTER,

SKATE, SKEES

- скутер,

коньки,

лыжи.

Слова английские, но корень-то русский

- кат,

скатывать,

скользить!

Звучит непривычно, но корень исконно

русский! Англ. слова - все сплошь

посеченные полновесные русские!



BELL

-

колокол

-

болтать

и

болтаться

(о

языке колокола).



EMBROIDER

- вышивать

-

бродить

(ходить)

иглой по полю вышиваемого изделия.



BARD

-

бродячий

певец

и т.д.



Английское

WONDER

['wAndq]

чудо

-

русское диво,

дивный

-

перестановка букв и звуков. Возможно,

что корень дв

восходить

к давать

-

ведь диво, дивный, божество - это Тот,

кто дает, дарит - тепло, свет, радость,

любовь и т.д. Дв

-

это и два,

т.е. делить(ся)

на два (двоих)

и этот открытый, дающий, открывающийся

звук а...



БРАК

(=

супружество)

- многоуровневое слово, при чередовании

согласных б

=

п;

к

=

х

=

г;

р

=

л

раскрывается

его глубинный смысл. Кто-то считает, что

брак

от

браги

(брашны),

ибо на свадьбе пьют хмельной напиток.

Более простая версия: брачующиеся

-

это просто те, кто берут

друг

друга в спутники жизни (по-немецки:

Braut

-

брать).



При

чередовании: брак

-

прах

-

соединяясь в одно целое, муж и жена

становятся прахом, т.е. умирают друг для

друга, принося себя в жертву другому.



Английское:

break

-

ломать,

разрушать.

Ту же этимологию дает и английское

marriage

-

mar

-

mor

-

mr

-

смерть.

Возможно, поэтому люди часто расходятся,

разводятся - жертвовать собой - самое

трудное в жизни, но только из жертвы

вырастает любовь и настоящий брак.



Если

вслушаться в это чудесное слово, мы

услышим и супруг

(прг

= брг)

- запряженные в одну упряжку

жизни,

в один плу

г

(л

= р),

обрабатывающие одно поле - свои души,

напрягающие

-

все свои силы вместе - су

=

со(вместно).

Английское супруг

-

spouse

(p

выпадает).



Только

вместе можно спастись.

Что еще можно услышать? Берег

(г

= к)

- два берега у одной реки, беречь

друг

друга (то

есть жертвовать собой),

плывя в одной барке

по

реке жизни, возделывая один парк

=

сад. Возможно, и арабское барак

-

благословенный

отсюда

же.



Интересно,

что по-болгарски невеста: булка

(блк

= брк)

- благо.

Немецкое брак

-

Ehe

-

это и эго

-

соединение двух эго - в зеркальном

отражении ehe

=

эхо

-

'мы - эхо - мы долгое эхо друг друга'.



Белорусское

брак

-

шлюб

-

слюбиться

(ш

= с)

- и плыть в одной шлюпке

-

лодке.



Разные

языки соединяют в одно целое лучики,

осколки одного Слова.



QUITE

- довольно.

Quite

good - довольно

хороший. Читается [kwait]

- русское хватит.



ACCUSATION

ACCUSE

[qkju:z]

- винить,

обвинять.

Accusative

-

винительный падеж - аккузатив. Cus

-

кусать.

Обвинять - это и есть кусать, нападать.



COWARD

['kAwqd]

трус.

В слове coward

слышится

cover

['kAvq],

т.е. скрываться, спрятаться - русское

ковёр.



ZEBRA

- зебра.

Зебра своей полосатостью напоминает

забор. Но, возможно, и зебра,

и зубр

-

от зверь.

Тем более по графике английскте B

[b]

- русское В

[в].



KNOT

- узел.

Русское гнуть

-

гнобить,

т.е. свернуть, согнуть в узел.



AGREE

- соглашаться

-

емкое русское слово: совместно,

быть в одном, едином гласе (голосе)

с кем-либо. Обрезанное, укороченное,

резкое на слух скрежещущее сочетание

gr

=

гр,

сочетание в котором нет лада, согласия,

совершенно немотивированное слово.

Соотносится ли оно с русским? Agree

-

соглашаться

(a

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессмертие
Бессмертие

Обладатель многочисленных наград Небьюла и Хьюго Грег Бир, продолжает события романа Эон, возвращаясь на Землю, опустошенную ядерной войной.Команда управляющая кораблем-астероидом остановила нападение Джартов по коридору, отделив астероид от Пути — бесконечного коридора, проходящего через множество вселенных. После этого корабль-астероид вышел на орбиту Земли, и граждане Гекзамона начинают оказывают помощь уцелевшим землянам.В параллельной вселенной, на Гее, Рита Васкайза, внучка Патриции Васкюс (Patricia Vasquez), продолжает искать пространственные ворота, которые выведут ее на Землю, в этом ей помогает королева. Но события развиваются не так как планировалось.

Анна Милтон , Грег Бир , Ирина Николаевна Левченко , Карл Херберт Шеер , Кларк Далтон , К. Х. Шер

Фантастика / Приключения / Проза / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разное
Выстрел
Выстрел

Вашему вниманию предлагается авантюрный роман – с элементами мистики, фэнтези, детектива, любовного романа, мелодрамы, заумного философского трактата и… всего прочего, угодного уважаемому читателю…Или все же просто – фантастический детектив-боевик?Телефонный звонок:– Это я. Текст завершил, вычитал – в первом приближении – и отправил по электронке. Вам должно понравиться…– Должно?– Не обязательно. Но – понравится.Рассвет. Первые лучи робкого, белесо-желтого солнца.Ответный телефонный звонок:– Это я. Текст прочел… Поздравляю!Вот так оно все и было, если совсем коротко.А потом прогремел – выстрел…

Александр Сергеевич Пушкин , Андрей Бондаренко , Дмитрий Адеянов , Марат Муллакаев , Ульяна Владимировна Орлова , Эйв Дэвидсон

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Разное / Романы / Детективная фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Современная проза