Читаем Отныне и в Вечность полностью

В зале, как и предсказывал Брандис, оказалось довольно вкушантов в масках, причем сама Эни, как ей казалось, могла с легкостью отличить людей с поверхности от настоящих имперцев… впрочем, она вполне отдавала себе отчет, что это могла быть сплошная кажимость.

Вкушанты пили, ели и шумно веселились. Особенно в этом смысле отличалась одна компания в масках, от Эни отделявшаяся только столиком ее охраны. Вопросами приличий компания не заморочивалась, голосов понижать не желала, так что Эни пришлось резко понизить порог восприятия псевдотелом звуковых колебаний. Конечно, можно было бы веселье шумной компании несколько и поумерить, но Эни пока не хотела обращать на себя излишнего внимания.

Голоса компании продолжали до Эни долетать, слова были вполне различимы, но штопорами в уши уже не ввинчивались… что, собственно, от них и требовалось, потому как потренировать свою наблюдательность и дедукцию Эни была совсем не прочь.

Обе шлюшки на аристократок ни в коей мере не тянули и, похоже, были имперками. Одна из них, обладательница выдающегося бюста, судя по лексикону и специфичности выражений, принадлежала к сословию яйцеголовых, вторая была типичной представительницей офисного планктона, скорее всего, секретаршей или "манагершей" из мелких. А вот с мужчинами все было совсем не так ясно. По крайней мере, один из трех на имперца был похож не слишком, скорее уж, если судить по тщательно рассмотренным ею Брандисовым голограммам, он смахивал на тутошнего чинского или бразилского аристократа. Говорили они все на космолингве, и был у этого характерный акцент, да и в фехтовании он, судя по комментариям к боям, разбирался на порядок лучше своих совкушантов, как бы они ни пыжились и ни старались соответствовать.

Сама Эни никогда не занималась фехтованием, однако соответствующая программа была в нее в свое время заложена, так что смотреть схватки она могла с полным знанием дела. Она и смотрела, поскольку на центральной дорожке правил бал и даже царил все тот же вездесущий маркграф Брандис. Она, собственно, и обосновалась здесь, в ресторане, только увидев его через стеклянную стену рума. Очень уж вдруг захотелось ей поглядеть, каков он, сэр натуральный маркиз, в естественной среде обитания?

– Опаньки! – грудастая деваха в маске, на взгляд Эни, самая нахальная из соседей – вкушантов, даже присвистнула и по-гурмански покрутила головой. – Сейчас будет нечто особенное. Зрелище для богов.

– Почему Вы так решили, Анабель? – чинец чуть ли не зарывался в грудь девахе своей носатой маской.

– Для Вас я Аба, друг мой, смотрите же, смотрите, – и она принялась тыкать вилкой в сторону центральной фехтовальной дорожки.

Равномерный гул от разговоров в зале, между тем, быстро стихал, зато поднялся скрип от стульев – окружающие вкушанты за всеми столиками ресторана принялись устраиваться так, чтобы иметь в поле зрения именно центральную фехтовальную дорожку.

На дорожке в картинной позе с палашом в одной руке и фехтовальной маской в другой рисовался перед публикой сэр Брандис, владетельный маркграф Суомский, а рядом с дорожкой, скинувши свои малиновые камзолы и наслаждаясь всеобщим вниманием, неторопливо облачались в фехтовальные жилеты сразу два гвардейских офицера.

– Этот сэр собирается драться сразу с двумя гвардейцами? – удивился чинец.

– Он еще и не то может, – хихикнула вторая девица. – Это же капитан Брандис, офицер для особых поручений сэра Наместника, выдающаяся личность, доложу я вам, и тот еще ходок по бабам! Он тут у нас недавно заделался…

– А вот этого не надо! – неожиданно строгим голосом перебила подругу грудастая Аба. – Не надо обсуждать сэра Брандиса в таком аспекте.

– Знаешь, моя милая, – взвилась подруга, – я уж как-нибудь сама разберусь, что мне надо, а что не надо!

Но грудастая Аба не дала себя затюкать.

– Лили! – сказала она с железной несгибаемостью в голосе. – Мы, кажется, наметили ба-альшую программу совместных развлечений на после обеда? Ты же не хочешь, чтобы наша компания сократилась в числе хотя бы на одного… гхм… мужского члена? А если сэр Брандис почувствует себя оскорбленным, мы можем лишиться не одного, а разом всех трех.

Мужчины за столом растерянно переглянулись, а подруга, не вполне укрощенная, все еще пыталась возражать.

– Во-первых, мы далеко и он нас не слышит. А во-вторых, мы в масках. Откуда ему знать…

– Брандису?! – поразилась грудастая Аба. – Ну, ты, подруга, даешь! Нет-нет, друзья, смотрите, пейте, восхищайтесь боем, восхищайтесь обедом, но не суйте носы в дела сэра… маркграфа Суомского. Мне бы хотелось, чтобы в нашем времяпрепровождении все шло по намеченному сценарию, лесбийские игры меня не прельщают.

Что ж, – подумала Эни, – репутация у сэра старшего братца впечатляющая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Червивое яблоко

Похожие книги

Саботажник
Саботажник

1907 год.Америка переживает настоящий «железнодорожный бум». Но прогресс не всем по нраву…Крупная компания, ведущая строительство новой трассы через весь континент, вызвала ненависть таинственного преступника по прозвищу Саботажник. Он сеет хаос и разрушение и оставляет на своем пути все новые и новые человеческие жертвы. Кто он? Чего добивается? Как ему удается бесследно исчезать с мест преступлений?Железнодорожная полиция бессильна поймать неуловимого убийцу. И тогда компания обращается за помощью к детективному агентству Айзека Белла, раскрывающего самые запутанные преступления.Но как только Белл вступает в игру, интуиция подсказывает ему, что Саботажник замышляет новое, невероятное по размаху преступление. И если Белл не остановит его, то будущее всей страны может оказаться под угрозой…

Джастин Скотт , Клайв Касслер , Олег Игоревич Дивов

Приключения / Боевики / Прочие приключения / Детективы / Социально-психологическая фантастика