— Неужели не нашелся хотя бы один? — шутливо спросил он. — Из всех тех мужчин, которые у тебя были?
— О-о, — все еще смеясь, протянула Карен, — придется долго считать. У тебя карандаш есть? Сколько, ты думаешь, у меня было мужчин, дорогой?.
— Откуда мне знать? — улыбнулся он. — А ты не могла бы подсчитать, хотя бы приблизительно?
— Без счетной машинки не смогу. — Карен смеялась уже не так весело, — Ты случайно не взял с собой арифмометр?
— Нет, — шутливо ответил он. — Забыл.
— Тогда, боюсь, ты ничего не узнаешь, — сказала Карен, уже не смеясь.
— А может быть, я и так знаю.
Она села в постели и строго посмотрела на него, неожиданно преобразившись в сильную, уверенную в себе женщину, даже более уверенную, чем в тот первый раз у нее дома, до того как пришел ее сын.
— В чем дело, Милт? — спросила она, по-прежнему глядя на него. Голос ее прозвучал резко и требовательно, как будто она была ему законная жена, как будто назвала его полным именем — Милтон.
— Ни в чем. — Он напряженно улыбнулся. — Я просто так.
— Нет, ты не просто так. На что ты намекаешь?
— Намекаю? — Он опять улыбнулся. — Я ни на что не намекаю. Я просто тебя дразнил.
— Неправда. Из-за чего ты расстроился?
— Я не расстроился. А что такое? Разве мне есть из-за чего расстраиваться? Есть на что намекать?
— Не знаю, — сказала она. — Может быть, и есть. Или ты думаешь, что есть.
— Скажи мне, что случилось? — спросила жена капитана Хомса. — Ты себя плохо чувствуешь? Что-нибудь не то съел?
— Со здоровьем у меня все в порядке, малыш. Об этом не волнуйся.
— Тогда скажи, в чем дело. Почему ты не хочешь сказать?
— Хорошо. Ты когда-нибудь слышала про такого Мейлона Старка?
— Конечно, — без колебаний ответила она. — Я его знаю. Сержант Мейлон Старк, начальник ротной столовой.
— Правильно. Он, кроме того, был поваром у Хомса в Блиссе. Может, ты и тогда его знала?
— Да. — Карен смотрела на него. — Тогда я его тоже знала.
— Может, ты знала его тогда довольно близко?
— Довольно близко, да.
— Может, сейчас ты знаешь его еще ближе?
— Нет, — сказала Карен, глядя на него. — Сейчас я его не знаю совсем. Если тебя интересует, за последние восемь лет я с ним ни разу не встречалась и не разговаривала. — Она продолжала смотреть на него и, когда он ничего не ответил, перевела взгляд на его руку — Ты, должно быть, очень сильно его ударил.
— Я его и пальцем не тронул. Давай не будем разводить романтику. Это я стенку ударил, а не его. Его-то зачем бить?
— Какой ты все-таки дурак, — сказала она сердито. — Дурак и сумасшедший. — Она нежно взяла его руку.
— Эй, осторожно.
— Что он тебе сказал? — спросила она, все так же нежно держа его руку.
Тербер посмотрел на нее, потом на свою руку. Потом снова на нее.
— Сказал, что он тебя…
Слово сотрясло собой всю комнату, как взрыв шрапнели, и он чуть не откусил язык, который это произнес. Сквозь повисший в воздухе незатухающий грохот он увидел, как шок от контузии застлал пеленой ее глаза. Но она быстро пришла в себя. Очень быстро, подумал он с горьким восхищением.
Наверно, была к этому готова.
Зачем ты? Что тебя дернуло? Разве тебе не все равно, было у нее что-нибудь со Старком или не было? Да, тебе все равно. Тогда зачем ты? Но когда он это говорил, он, конечно, понимал, что делает. Он понимал, что первое же слово, вылетев изо рта, неизбежно повлечет за собой то, что и случилось. Все было до удивления знакомо, словно такое бывало с ним и раньше, ему было тошно от того, что он это начал, но он не мог себя остановить. Он был обязан знать все; когда люди говорят тебе такое, нельзя просто отмахнуться, такое не выкинешь из головы, если поневоле трешься с этими людьми бок о бок каждый день. Будь они прокляты, эти люди!
— Тебе обязательно было нужно это сказать? — Карен осторожно положила его руку на постель.
— Да, обязательно. Ты даже не знаешь, как мне это было нужно!
— Ладно, — сказала она. — Может быть, тебе это действительно было нужно. Но сказать так! Нельзя было говорить это
— Он еще сказал, что с Чемпом Уилсоном у тебя вроде тоже было. Об этом все говорят. Ну и, конечно, с Джимом О’Хэйером. И с Лидделом Хендерсоном.
— Понятно. Я, значит, теперь ротная шлюха? Что ж, наверно, я это от тебя заслужила. Сама напросилась, сама дала тебе карты в руки, еще в то первое свиданье.
— О том, что мы встречаемся, никто не знает. Никто.
— Только тогда ты думал, что я должна об этом догадаться. Но я не догадалась. Куда мне! Я дура. Я вместо этого заставила себя поверить, что ты не такой. Я заставила себя поехать с тобой и забыть, что ты — мужчина. А раз мужчина, то, значит, и мысли у тебя такие же скотские и грязные, как у вас всех. И та же мужская философия гордого самца-победителя. Могу себе представить, как вы со Старком веселились, как обсуждали и сравнивали, кому из вас со мной было лучше. Кстати, как я тебе кажусь после проституток? Я, знаешь ли, пока не профессионалка.