Читаем Отстойник полностью

Только в тихом и спокойном Мире, где в воду можно войти, не боясь остаться без ног, мог развиться такой вопиюще легкомысленный стереотип. Мистер Мейсон, я уже говорил Вам, что Вы упырок, но должен взять свои слова назад — Вы просто чемпион среди них. Идите к остальным, сейчас я приведу этого парня. Но имейте в виду, всякая ответственность за его поступки отныне ложится на Ваши плечи — включая необходимость решить проблему, если он ею станет.

Не сомневайся. У меня не забалует.

Мы разошлись по предписанным адресам, и у портала, где собралась моя нескладная банда, приключился очередной скандал. Хмурый малый, видимо из Хранителей или доверенного сервисного персонала, произвел на пульте серию манипуляций, и на глади портала нарисовалось что–то вроде контурной карты, на которой разбросалась россыпь ярких зеленых меток. Тут уж даже Чарли не мог не догадаться, что к чему. Он и догадался, и полез поближе к порталу, тыкать пальцем в Калифорнию — то ли с перепугу ее легко нашел, то ли география всегда была его коньком, я уже не помню. Мик, конечно же, принялся его мягко отбортовывать, и очень несложно было прикинуть, чем это все кончится. Чарли, конечно, для своего социального статуса крепкий парнишка, но фона ему не удалось бы переубедить и сидя в «Абрамсе». Айрин, со своей стороны, имела в запасе и противомиковый аргумент, даже два, C–размера, но она как–то завяла и ничью сторону принимать не торопилась.

Отставить базар, — я вклинился в группу, раздвинув плечом конфликтующие стороны. — Дайте командиру подумать.

Кто тебя назначил командиром, Мейсон? Это я тут единственный при жетоне.

Да вот Мик и назначил. Он тут самый убедительный.

Я такой, — согласился фон. — А жетоном своим ты там, на месте, будешь махать. Пока какой–нибудь хмырь в костюме не подвинет тебя во имя национальной безопасности.

Эй, прекратите! Мы все там живем!

Чарли, прекрати ныть. Я тебе обещаю, туда ты так или иначе попадешь. Но вылезать посреди города, где что–то еще творится, с двумя иноземцами мне очень не хочется. Ну как на нас обратят внимание?

Откуда уже двое взялись? На эльфа мы можем колпак какой–нибудь надеть, или вовсе в мешок его…

Я тебя самого сейчас в мешок, и не то что суну, а превращу! — взвился Фирзаил. — Вы не забывайте, что я добровольно согласился вам помочь, но терпеть неуважения не буду!

Фирзи безраздельно прав. Никого в моем отряде не будут совать в мешок без моего августейшего благоволения. Мик, дай ему кепку.

Не хочу кепку!

И ты не ной. Ты–то, в отличие от Чарли, колдун, у тебя мозг должен быть рабочим органом. Куда бы мы ни сунулись — а ну как там люди попадутся, к тому же напуганные до усрачки монстрами, а еще хуже — не самими монстрами, а слухами? Они ж в каждого, кто хоть чуть не такой, сперва выстрелят, а потом будут разбираться. И не только в него, но и в тех, кто с ним. Ох как меня это не порадует.

Эльф понурился и, нахлобучив на голову бейсболку, даже уши под нее постарался подгрести. Конечно, пристального рассмотрения не выдержит, но с полумили через оптику авось сойдет за костлявого подростка. А я наконец смог посмотреть на карту. Зеленых точек на ней было множество, подсчитать с ходу не удалось. Вот тут у нас, наверное, и есть Бермудский треугольник — точка даже поярче остальных. В хорошо знакомой Амазонии их обнаружилось с полдюжины, одна даже у излома Укаяли, в районе национального парка Амакайяку, если я верно читаю эту слепую карту безобразного масштаба. Там рядом Летисия, замечательный городок на стыке Колумбии и Перу, который я неоднократно использовал как плацдарм для своих операций. Но нет, туда мы, пожалуй, соваться не станем — велик риск застрять, если международные отношения быстро не утрясутся и рейсы в цивилизованный мир будут заморожены. Пойдем наверх, поглядим на Соединенные Штаты, чтобы и Чарли не так трепетал, и под рукой оказались более–менее вменяемые ресурсы, к которым можно будет при необходимости примкнуть. Тут, однако, та проблема, что я эту территорию знаю из рук вон плохо. Ну а что мне там делать? Я работник выездной, а культурный туризм прошел мимо меня. Так что взгляд сам собой переполз выше. Канада — это не так далеко, плюс у нее меньше шанс пострадать от чужих истерик, как у нейтральной территории, а со Штатами, ближайшим соседом, тамошнее правительство едва ли станет в критической ситуации ссориться.

Можно поближе? — обратился я к оператору. Тот посмотрел выжидающе. Не понял, стало быть. Как ему — жестами? Изобразил как мог, выразительно пораздвигав пальцы. Он понял, повернул на пульте какой–то рубильник, масштаб резко изменился. Где мышка, чтобы поскроллить?

Рукой крути, не валяй дурака, — раздраженно посоветовал Фирзаил.

Ну извините, я по жизни дурак.

Дурак по жизни вот он. А ты по жизни боевая особь, непонятно, зачем не за свое дело берешься.

Эй, я не дурак! Я, между прочим, офицер полиции! Как насчет встречного уважения?

Заслужи, и я тебе буду каждое утро кланяться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика