Читаем Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении полностью

Перевод А. Жаботинского


Иллюстрация Гюстава Доре

Комментарии

Из сборника «Гротески и арабески»

Метценгерштейн


Впервые опубликован в еженедельнике «The Saturday Courier» (Филадельфия, 1832, 14 января). На русском языке – в журнале «Приложение романов к газете «Свет» (1884, кн. 11).

С. 17. Лютер Мартин (1483–1546) – деятель Реформации в Германии. Основатель лютеранства – крупнейшего направления протестантизма.

Лабрюйер Жан де (1645–1696) – французский писатель, моралист, мастер афористической публицистики. Здесь приводится цитата из его книги «Характеры, или Нравы нашего века» (1688).

Мерсье, в «L’an deux mille quatre cent quarante»… – Речь идёт об утопическом романе «Год две тысячи четыреста сороковой. Сон, которого, возможно, и не было» (1770) французского писателя и драматурга Луи Себастьена Мерсье (1740–1814); главный герой романа во сне попадает в Париж будущего, в изображении которого нашли отображения идеи Ж.-Ж. Руссо.

…«нет системы более простой…» – Цитата из книги английского писателя Исаака Дизраэли (1766–1848) «Достопримечательности литературы» (1823).

Итен Аллен (1738–1789) – участник американской Войны за независимость, глава отряда «Парни с Зеленой горы». Идеи перевоплощения развиваются в его трактате «Разум – единственный оракул человека» (1784).

С. 19. Калигула Гай (12–41) – римский император (с 37 г.) из династии Юлиев – Клавдиев; сумасбродный и развратный деспот. Его стремление к неограниченной власти и требование почестей себе как богу вызвало недовольство сената и преторианских гвардейцев; был убит преторианцами.


МАНУСКРИПТ, НАЙДЕННЫЙ В БУТЫЛКЕ


Впервые опубликован в еженедельнике «Baltimore Saturday Visitor» 19 октября 1833 г. На русском языке – в журнале «Сын Отечества» (1856, сентябрь).

С. 28. Пирронизм – т. е. скептицизм. Пиррон (ок. 365–275 до н. э.) – древнегреческий философ, основатель античного скептицизма.

Кино Филипп (1635–1688) – французский поэт и драматург. «Атис» – либретто написанной им оперы (1676).

С. 29. Батавия – голландское название г. Джакарты в Индонезии до 1949 г.

Зондские острова – входят в состав Малайского архипелага. Разделяются на Большие и Малые. Наиболее крупные: Калимантан, Суматра, Сулавеси, Ява. Рельеф преимущественно горный.

Малабарский тик – ценная порода древесины, используемая, в частности, в судостроении. Тиковое дерево произрастает в лесах Азии, преимущественно на западном (Малабарском) побережье полуострова Индостан.

Лакедивские (Лаккадивские) острова – группа низменных островов в Аравийском море у западного побережья полуострова Индостан.

С. 30. Фадом (фатом) – английская мера длины (глубины), равная 1 м 83 см.

С. 31. Новая Голландия – прежнее название Австралии.

С. 33. Кракен – мифический морской дракон, живущий, по преданиям, у берегов Норвегии.

С. 36. Ли́сель (от. голл. lijzeil – «боковой парус») – летучий парус, который ставят в помощь прямым парусам для увеличения их площади при попутных ветрах.

С. 41…течение влечет нас к Южному полюсу. – Такое предположение указывает на знакомство Э. По с теорией американского ученого Джона Симмса (1742–1814) об «отверстиях на полюсах».

Меркатор Гергард Кремер (1512–1594) – фламандский картограф и математик, известный своим «Атласом» (1595), в котором собрано множество карт и географических описаний.


СВИДАНИЕ


Впервые опубликовано в журнале «Godey’s Lady’s Book» (Филадельфия, 1834, январь) под названием «Видение». На русском языке – в журнале «Собрание иностранных романов, повестей, рассказов в переводе на русский язык» (1861, май).

С. 42. Кинг Генри (1592–1669) – английский епископ. Известен как автор нескольких поэтических произведений, окончание одного из которых («Элегия на смерть возлюбленной жены»; 1657) приведено здесь в качестве эпиграфа.

Элизиум – в греческой мифологии то же, что Елисейские поля: место, где обитают души умерших.

Палладовские дворцы – творения Андреа Палладио (наст. фам. ди Пьетро; 1508–1580), выдающегося итальянского архитектора эпохи Позднего Возрождения.

С. 43. Мост Вздохов – находится в Венеции, соединяет Дворец Дожей и государственную тюрьму. Построен в 1597 г. По нему проходили приговоренные к смертной казни – отсюда название.

Пьяцца – площадь Святого Марка в Венеции. Часы на башне Пьяццы сделаны в виде двух бронзовых мавров, выбивающих на колоколе количество часов.

Сквер Колокольни – имеется в виду колокольня Святого Марка (Кампанилья) на Пьяцце.

Герцогский дворец – Дворец дожей, выдающийся памятник итальянской архитектуры XIV–XV вв.

Пьяцетта – маленькая площадь перед Дворцом Дожей, примыкающая к Пьяцце со стороны Большого канала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Том 1
Том 1

Первый том четырехтомного собрания сочинений Г. Гессе — это история начала «пути внутрь» своей души одного из величайших писателей XX века.В книгу вошли сказки, легенды, притчи, насыщенные символикой глубинной психологии; повесть о проблемах психологического и философского дуализма «Демиан»; повести, объединенные общим названием «Путь внутрь», и в их числе — «Сиддхартха», притча о смысле жизни, о путях духовного развития.Содержание:Н. Гучинская. Герман Гессе на пути к духовному синтезу (статья)Сказки, легенды, притчи (сборник)Август (рассказ, перевод И. Алексеевой)Поэт (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Странная весть о другой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева)Тяжкий путь (рассказ, перевод И. Алексеевой)Череда снов (рассказ, перевод И. Алексеевой)Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова)Роберт Эгион (рассказ, перевод Г. Снежинской)Легенда об индийском царе (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Невеста (рассказ, перевод Г. Снежинской)Лесной человек (рассказ, перевод Г. Снежинской)Демиан (роман, перевод Н. Берновской)Путь внутрьСиддхартха (повесть, перевод Р. Эйвадиса)Душа ребенка (повесть, перевод С. Апта)Клейн и Вагнер (повесть, перевод С. Апта)Последнее лето Клингзора (повесть, перевод С. Апта)Послесловие (статья, перевод Т. Федяевой)

Герман Гессе

Проза / Классическая проза