Читаем Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении полностью

С. 46. Ниобея – в греческой мифологии царица Фив, жена царя Амфиона. Мать четырнадцати детей, она отказалась принести жертву Латоне, матери двоих детей – Аполлона и Артемиды; разгневанные боги истребили детей Ниобеи, а ее саму обратили в камень.

Тюрьма Старой республики. – Имеется в виду Пьомби (Piombi – «Свинцовая тюрьма») – одна из двух Старых тюрем во Дврце дожей в Венеции. Своему названию тюрьма обязана расположению прямо под крышей Дворца, которая была покрыта свинцовыми пластинами. Зимой свинцовые плиты не защищали от холода, а летом, наоборот, они сильно нагревались, создавая тяжелые условия содержания для томившихся в ней пленников. Эта тюрьма состояла из семи камер на верхнем этаже восточного крыла Дворца дожей и была предназначена для заключённых высокого положения и политических преступников. Лишь одному узнику в истории удалось совершить побег оттуда – Джакомо Казанова в 1787 г. Другая Старая тюрьма называлась Поцци (Pozzi – «Колодцы»).

С. 47. Плиний – здесь речь идет о Плинии Старшем (23–79), римском писателе и ученом, авторе трактата «Естественная история» (в 37 книгах).

С. 48. Коммод

(161–192) – римский император (с 180 г.) из династии Антонинов.

Риальто – мост через Большой канал в Венеции.

С. 50. Оттоманка – невысокий объемный пуф или банкетка с широким сиденьем без подлокотников и спинки

Мор Томас (1478–1535) – английский гуманист, государственный деятель и писатель; автор книги «Утопия» (1516). Согласно преданию, поднимаясь на эшафот, он попросил сопровождавшего офицера: «Помогите мне взойти; вниз я уж как-нибудь сам спущусь».

Текстор Равизий (ок. 1480–1524) – французский писатель-гуманист, автор книги «Абсурдности» (1519).

С. 51. Чимабу́э (наст. имя – Ченни ди Пепо; ок. 1240–1302) – флорентийский живописец, один из главных мастеров итальянской живописи периода проторенессанса.

Мадонна della Pieta

(ит.). – в изобразительном искусстве образ Богоматери, оплакивающая снятого с креста Христа.

Гвидо Рени (1575–1642) – итальянский художник.

Венера Медицейская – всемирно известная римская копия греческой статуи Афродиты; с 1677 г. хранится в Галерее Уффици.

Канова Антонио (1757–1822) – итальянский скульптор, крупнейший представитель классицизма.

Антиной (?—130) – греческий юноша, отличавшийся необычайной красотой, любимец римского императора Адриана (117–138), обожествленный после смерти.

Разве не Сократ сказал… – Фраза о том, что любая глыба мрамора скрывает в себе статую, которую можно увидеть, если отсечь от нее все лишнее, – принадлежит Аристотелю.

С. 52. Нет замысла у лучшего художника такого, / Чтоб с мраморе самом уже он не был заключен.

 – Строки из «Сонета № 60» итальянского поэта, скульптора, архитектора и живописца Микеланджело Буонарроти (1475–1564).

Полициано Анджело (наст. фам. Амброджини; 1454–1494) – итальянский гуманист и поэт. Здесь речь идет о его трагедии «Сказание об Орфее» (1471).

С. 53. Ты была мне – услада страданий… – Данное стихотворение впервые опубликовано в этом рассказе. Затем подверглось значительной переработке и публиковалось отдельно под названием «К одной из тех, которые в раю».

С. 54. Чапмен Джордж (1559–1634) – английский драматург. В тексте рассказа цитируются строки из его трагедии «Отмщение Бюсси д’Амбуа» (1607).

С. 55. Иоганнисбергер – известный сорт немецкого вина, названный по имени рейнской деревни, где его производят.


БЕРЕНИКА


Впервые опубликован в журнале «The Southern Literary Messenger» (Ричмонд, 1835, март). На русском языке – в журнале «Дело» (1874, май).

С. 57. Ибн Зайат (XI в.) – арабский поэт.

С. 59. Сильфы – по средневековым поверьям, духи воздуха.

Арнгейм – город в Голландии, на правом берегу Рейна. Известен живописностью окружающего ландшафта.

С. 60. Курион Целий Секундус (1503–1569) – итальянский писатель, гуманист. Автор книги «О величии блаженного Царства Божия» (1554).

Августин Аврелий (прозванный Блаженным; 354–430) – христианский богослов, отец Церкви. Епископ г. Гиппон (Северная Африка), родоначальник христианской философии истории (соч. «О граде Божием»); «земному граду» – государству противопоставлял мистически понимаемый «град Божий» – церковь.

Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс (ок. 160–200) – христианский богослов и писатель. Подчеркивая пропасть между библейским Откровением и греческой философией, утверждал веру именно в силу ее несоизмеримости с разумом. Цитируется изречение, взятое из его книги «О пресуществлении Христа».

Птоломей Гефестион – Птолемей Клавдий (ок. 90 – ок. 160), древнегреческий ученый: математик, астроном и географ, живший в Александрии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Том 1
Том 1

Первый том четырехтомного собрания сочинений Г. Гессе — это история начала «пути внутрь» своей души одного из величайших писателей XX века.В книгу вошли сказки, легенды, притчи, насыщенные символикой глубинной психологии; повесть о проблемах психологического и философского дуализма «Демиан»; повести, объединенные общим названием «Путь внутрь», и в их числе — «Сиддхартха», притча о смысле жизни, о путях духовного развития.Содержание:Н. Гучинская. Герман Гессе на пути к духовному синтезу (статья)Сказки, легенды, притчи (сборник)Август (рассказ, перевод И. Алексеевой)Поэт (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Странная весть о другой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева)Тяжкий путь (рассказ, перевод И. Алексеевой)Череда снов (рассказ, перевод И. Алексеевой)Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова)Роберт Эгион (рассказ, перевод Г. Снежинской)Легенда об индийском царе (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Невеста (рассказ, перевод Г. Снежинской)Лесной человек (рассказ, перевод Г. Снежинской)Демиан (роман, перевод Н. Берновской)Путь внутрьСиддхартха (повесть, перевод Р. Эйвадиса)Душа ребенка (повесть, перевод С. Апта)Клейн и Вагнер (повесть, перевод С. Апта)Последнее лето Клингзора (повесть, перевод С. Апта)Послесловие (статья, перевод Т. Федяевой)

Герман Гессе

Проза / Классическая проза