Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Казаки (или, может, козаки?Я не силен, признаться, в орфографии.Вопрос об удареньях — пустяки;Лишь тактика нужна да география!),Наездники лихие, смельчаки,Казаки плохо знали топографию.Их турки загоняли в тупикиИ там рубили попросту в куски.

75

Казаки под раскаты канонадыДостигли вала и неосторожноРешили, что закончена осадаИ грабежами заниматься можно.Но турки им устроили засаду:Они, гяуров пропустив безбожныхДо бастионов, бросились на нихИ беспощадно перебили их.

76

Внезапно атакованные с тыла,Что очень неприятно для солдат,Казаки тщетно напрягали силыИ все легли, как скошенные, в ряд.Но, впрочем, груда трупов послужилаОтличной лестницей, и, говорят,По трупам тем Есуцкого{676} колонныПрошли успешно в город побежденный.

77

Сей храбрый муж всех турок убивалРетиво, но и сам в пылу сраженьяПод саблю мусульманскую попал.Всех турок обуяла жажда мщенья.Кто больше в этой схватке потерял,Я не решаюсь высказать сужденье;Оплачивался жизнью каждый шаг,И уступал врагу лишь мертвый враг.

78

Вторая наступавшая колоннаНе меньше пострадала; нужно знать,Что пред атакой доблестной патроныНе следует солдатам выдавать.Любой солдат, патронами снабженныйК штыку обычно медлит прибегать,Укрытья ищет, держится несмелоИ по врагу стреляет без прицела.

79

На выручку героев подбежалЕще отряд Мекнопа{677}-генерала(Хоть сам-то генерал уже лежалНедалеко от вражеского вала).Никто из смельчаков не замечал,Что смерть на бастионе бушевала:Там сераскир{678} отчаянный заселИ ни за что сдаваться не хотел.

80

Пощаду, с разрешенья командира,Ему Жуан охотно обещал;Но слов таких не знают сераскиры:Отважный турок их не понимал.С гяурами не признавая мира,Как правоверный, он бесстрашно пал.Один моряк британский попыталсяЗабрать его живьем, но сам попался.

81

Спокойно турок поднял пистолетИ уложил противника на месте —Короткий, но внушительный ответ.Тут и свинец и сталь, во имя честиУпотребляемые сотни лет,Над смельчаком свершили дело мести:Он умер от четырнадцати ран,А с ним еще пять тысяч мусульман.

82

Да, город пал, не уступив ни шагуЦеной дешевой. Каждая стенаОборонялась с дерзостной отвагой.Не только Смерть была утомлена,Напившись допьяна кровавой брагой, —В самой природе, кажется, война,Как в разогретой зноем почве Нила,Чудовищные формы породила.

83

Какой-то русский офицер спешилПо грудам тел, и вдруг его зубамиЗа пятку кто-то яростно схватил,Как змей, что Еву наградил грехами.Ругался офицер и волком выл,На помощь звал и бил врага ногами —Вцепились зубы в жертву хваткой злой,Как сатана в наш бедный, род людской.

84

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики