Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Известно мне, что гурии охотноСупругов похищают молодых,Когда медовый месяц мимолетныйЦветами счастья украшает их,Когда мечты о жизни беззаботнойИ холостой не привлекают их…Оспаривают феи, без сомненья,У смертных это краткое цветенье.

114

О четырех подругах юный ханЗабыл, на гурий устремляя очи:Отвагою и страстью обуян,Он помышлял о первой райской ночи.Так подвиги младых магометанБезумье окрыляет. Между прочимОн знал, что рай один назначен всем,А ведь небес-то шесть, а может — семь.

115

Он так спокойно верил, умирая,Что, ощутив клинок в своей груди,Он прошептал: «Алла!» — и кущи раяПрекрасные увидел впередиК нему, герою, руки простирая,Бесплотные воскликнули: «Приди!»Он солнцу правоверных улыбнулся,Увидел вечный свет — и задохнулся!

116

И старый хан с восторженным лицом(Хоть он уже давно не видел гурий)Склонился над прекрасным мертвецом.Как молодые кедры, сильной бурейСраженные, лежали пред отцомВсе сыновья. Седые брови хмуря,Прервав сраженье, головой поникИ любовался первенцем старик.

117

Заметив это, русские солдатыОстановились, думая, что он,Увидев столь ужасные, утраты,Сообразит, что сдаться принужден.Но он молчал, отчаяньем объятый,И вздрагивал, и, подавляя стон,Глядел на сыновей, и ужасался,Что он один в живых еще остался.

118

Но этот приступ старческой тоскиНедолго продолжался; с болью страстной,Опомнившись, на русские штыкиОткрытой грудью бросился несчастный,Как на огонь ночные мотыльки.Любая смерть была теперь прекрасной;Отчаяньем, как счастьем, окрылен,От страшных ран мгновенно умер он.

119

Но, как ни странно, — грубые и хмурыеСолдаты, не щадившие детей,Глядели как бы с шалостью понуроюНа старика и мертвых сыновей:Суровые геройские натуры ихЕго геройство трогало живей,Чем вопли слабых, а его презреньеК опасности внушало уваженье.

120

Еще один, последний бастионОтстреливался стойко; там держалсяПаша, своим отрядом окружен,И с русскими отважно расправлялсяРаз двадцать отступить заставил онШтурмующих, пока не догадалсяСпросить о ходе битвы и узнал,Что под ударом русских город пал.

121

Тогда послал он бея{681} к де РибасуПо поводу условий, а покаКурил он равнодушно больше часуС холодным стоицизмом смельчака,Храня величья важную гримасу,Разглаживая бороду слегка.Кто три хвоста на бунчуке имеет{682},Тот и тройною силою владеет.

122

Но так или иначе — город пал,Как муэдзин пророку ни молилсяИ как паша его ни защищал.Сребристый полумесяц закатился,И алый крест над полем засиял.Не кровью искупленья он светился,Нет — эта кровь по улицам текла,Как от луны, от зарева светла.

123

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики