Читаем Память огня полностью

Другие женщины посмотрели на неё, как на сумасшедшую. Гавин рванулся к командному шатру, чтобы передать её приказы. Он не задавал вопросов.

— Мать, — сказала Романда, распуская врата. — Что это…

Что-то разрезало воздух на другой стороне военного лагеря Эгвейн, напротив поля боя. Линия света, длиннее, чем любые врата, виденные Эгвейн. Они были почти такой же ширины, как её лагерь.

Линия света развернулась, показывая вид, не находившийся в южном Кандоре. Вместо этого, это было место с папоротниками и упавшими деревьями — хотя они были коричневыми, подобно всему другому, они все еще были чуждыми и незнакомыми.

Огромная армия стояла безмолвно, обрамленная непривычным пейзажем. Тысячи знамен, украшенных геральдическими символами, незнакомыми Эгвейн, развевались над ними. Пешие солдаты в одеяниях по колено, представляющих собой обитые доспехи, укрепленные цепями в форме широкого квадрата. Остальные были облачены в металлические рубахи, которые, казалось, сшили из нанизанных на нити монет.

Многие были вооружены топориками странной конструкции. Длинная тонкая рукоять, округляющаяся к низу древка, с узким и тонким обухом, напоминающим пику. Рукоять любого оружия — начиная от древкового и, заканчивая мечами — имела обтекаемую, гармоничную форму. Плавная и непостоянная в своей ширине, сделанная из темно-красного дерева, с разноцветными вкраплениями по бокам.

Эйгвен засмотрелась, разум ее искал происхождение этой странной силы. Она была в замешательстве до тех пор, пока не ощутила связь. Сияние саидар, окруженных сотнями наездниц, одетых в странные платья из плотного черного шелка. Платья не прилегали к талии; стягивающие плечи довольно плотно, они свободно ниспадали к низу. Длинные, треугольные, пестрые кисти, связанные в ожерелья, свисали с шеи. Лица женщин покрывали татуировки.

— Отпустите Силу, — сказала Эгвейн, позволяя саидар уйти. — Не позволяйте им почувствовать вас! Она рванулась всторону, Лилейн последовала, свечение вокруг неё ушло.

Романда проигнорировала Эгвейн, с проклятиями. Она начала сплетать врата для побега.

Дюжина различных плетений огня внезапно поразила место, где стояла Романда. У женшины даже не было шанса закричать. Эгвейн и другие женщины с боем пробирались через лагерь, по мере того как плетения Единой Силы уничтожали палатки, пожирая обозы и предавая всё место огню.

Эгвейн достигла палатки командования в том момент, когда до нее доковылял Гавин. Она схватила его и потянула к земле, когда огненный шар пролетел над их головами и врезался в группу палаток поблизости.

— Свет! — сказал Гавин. — Что это?

— Шарцы. — Затаив дыхание Лилейн прижалась к земле рядом с ними.

— Ты уверена? — прошептала Эгвейн. Лилейн кивнула.

— Оценки Кайриэнцев перед Айильской Войной избыточны, даже если не очень информативны. Они не позволили увидеть многое, но то, что они видели очень походило на армию.

— Армию? — сказал Гавин, высунувшись, чтоб посмотреть через пространство между палатками, как маршируют войска через неестественно широкие ворота. — Кровь и кровавый пепел! — выругался он, ныряя обратно. — Их тысячи!

— Слишком много чтоб сражаться? — согласилась Эгвейн, яростно работая умом. — Нам не устоять между ними и троллоками. Нужно отступать.

— Я только что передал приказ Брину отводить войска, — сказал Гавин, — но… Эгвейн. Куда мы пойдём? Троллоки спереди, эта армия позади. Свет! Мы будем раздавлены между ними!

Брин среагирует быстро. Он пошлёт гонца к капитанам на линии. О, нет…

Эгвейн схватила Гавина и оттащила его от палатки командования, так как почувствовала, что кто-то внутри направляет. Лилейн вскрикнула, отскакивая в другую сторону.

Шарские женщины немедленно среагировали. Земля под палаткой взорвалась, уничтожая её порывом подавляющей силы. Обрывки ткани взлетели в воздух вместе с камнями и комками земли.

Эгвейн упала на спину, и Гавин толкнул её под поваленную телегу, у которой от удара разлетелось колесо, а груз в виде дров вывалился на землю. Гавин затолкал Эгвейн в безопасное место между сваленными дровами и краем повозки. Они сидели там, забившись в угол, несмотря на то, что на древесине плясали язычки огня, а земля была охвачена пламенем. Жар был изнуряющий, но не нестерпимый.

Эгвейн, прижавшись к земле, моргала глазами, которые жгло от едкого дыма, и высматривала следы Лилейн. Или… Свет! Суан и Брин были внутри палатки, вместе с Юкири и многими другими из командной ставки.

Эгвейн и Гавин спрятались от огненного дождя, падающего на лагерь и разрывающего землю. Шаранцы наносили удар при любом признаке движения. Несколько женщин, которые попытались сбежать были немедленно принесены в жертву.

— Будь готова бежать, — сказал Гавин, — как только падение огня прекратится.

Пламя пошло на убыль, но Шарские всадники сразу же начали прочёсывать лагерь. Они галдели и кричали, нацеливая свои луки в спины дюжинам убегающих людей. После этого шарские войска прошли через лагерь плотными формациями. Эгвейн напряжённо ждала, стараясь придумать, как отсюда смыться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги