Читаем Память огня полностью

Ранд повернулся и посмотрел вверх, на вершину Шайол Гула, пристально вглядываясь в нее. Его эмоции изменились. Он выглядел человеком, который увидел фонтан в Трехкратной Земле, наслаждаясь холодной водой. Авиенда могла чувствовать его предвкушение. Конечно, в нем также присутствовал страх. Ни один воин не избавлялся полностью от страха. Он контролировал его, подавлял его вместе с жаждой ринуться в схватку, чтобы проверить себя.

Мужчины и женщины никогда не узнают себя до конца, пока они не напрягутся до их абсолютного предела. Пока не станцуют танец копий со смертью, пока не почувствуют сочащуюся кровь, оставляющую пятна на земле, и пока не принесут домой оружие с пораженным им сердцем врага. Ранд ал'Тор хотел этого, и поэтому она понимала его. Странно было осознавать, по прошествии всего этого времени, насколько они были похожи.

Она шагнула к нему, и он подвинулся так, чтобы встать с ней рядом, касаясь ее плеча. Он не приобнял ее рукой, и она не взяла его за руку. Он не владел ею, как и она не владела им. Это его движение, что они смотрели теперь в одном направлении, значило для нее больше, чем любой другой жест.

— Прохлада моего сердца, — мягко сказал он, наблюдая как его Аша'ман открывает врата, — Что ты видела?

— Могилу, — ответила она.

— Мою?

— Нет. Твоего врага. Место, где он однажды был захоронен, и место в котором он будет спать снова.

Что-то закалилось внутри Ранда. Она могла чувствовать его решимость.

— Ты имеешь ввиду убить его, — прошептала Авиенда. — Самого Затмевающего Зрение?

— Да.

Она ждала.

— Другие сказали, что я дурак, потому что думаю об этом, — сказал Ранд. Его стража прошла сквозь врата, чтобы вернуться в Меррилор.

— Но одному воину не следует вступать в бой без оглядки на то, что он окончен, — сказала Авиенда. Она заколебалась после того как сказала это, что-то еще происходило с ней.

— Что это? — спросил Ранд.

— Хорошо, величайшей победой будет та, в которой ты захватишь врага в качестве гай'шан.

— Я сомневаюсь, что он позволит это, — сказал Ранд.

— Это не шутка, — сказала она, ударив его в бок локтём и услышав бурчание. — Это должно быть обдумано, Ранд ал'Тор. Какой из путей джи'и'тох лучше?

Если заключение Тёмного подобно захвату гай'шан? Если так, это будет правильный путь.

— Я не уверен, что делаю все, что должен в это время, Авиенда.

— Я.

— Воин должен всегда считаться с джи'и'тох, — строго сказала она. — Неужели я тебя ничему не научила? Не говори подобного, или ты опять опозоришь меня при других Хранительницах Мудрости.

— Я надеялся — учитывая, как развивались наши отношения — Что мы покончили с лекциями, Авиенда.

— Ты думал, что становясь ко мне ближе положишь конец лекциям? — спросила она сбитая с толку. — Ранд ал'Тор, я была среди мокроземных жён и я увидела что они…

Он покачал головой, направляясь через переходные врата, Авиенда шла следом. Его забавляло, то что она сказала и это было хорошо. Некоторые из его тревог отступили. Но по-правде говоря, это не было шуткой. У мокроземцев было странное чувство юмора. Иногда они совсем не понимали, когда смеяться.

На другой стороне врат, они вошли в лагерь, состоящий из множества групп. Ранд коммандовал девами и сисвай'аман, наряду с большинством Хранительниц Мудрости.

Недалеко от лагеря Айил были Айз Седай. У Ранда была команда около трех дюжин — все Айз Седай, которые поклялись лично ему, и большинство тех, кто был связан с его Аша'манами. Это означало, что еще две дюжины Аша'манов, различных рангов.

Он также имел Родела Итуралде и его силы, состоящие в основном из Доманийцев. Их король, с его тонкой бородой и красным отпечатком на щеке, также приехал с ними, но оставил командование за великим генералом. Монарх подал жест, и Итуралде подошел, чтобы дать отчет. Алсалам казалось испытывал дискомфорт рядом с Рандом, и не участвовал в проводимых им экскурсиях. Авиенде это нравилось. Она не была уверена, что она доверяет этому Алсаламу.

За Айильскими палатками расположились другая крупная воинская сила — армия Tира, включая элитное подразделение известное как Защитники Твердыни, во главе с человеком по имени Rodrivar Tihera. Их король был с ними, он также считался наивысшим авторитетом в их группировке войск, после Ранда.

Тайренецы сформируют ключевую часть плана Родела Итуралде. Хотя признание этого Авиендой весьма раздражало, Итуралде был прав. Айил не были оборонительной силой, и хотя они могли удерживать проход, если понадобится, было бы лучше если бы их использовали в наступательных маневрах.

Тайренцы будут идеальны для удержания земли. Они были хорошо обученными отрядами пикинеров, кроме того было полное знамя арбалетчиков с улучшенным кривошипом, который кузнецы только-только научились изготавливать. Они потратили неделю на модернизацию вооружения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги