— Это также не доказательство. Комиссар полиции посмеялся над тобой, Ивонна, — напомнил я ей. — И, кроме того, Маршан сказал, что скоро покинет Францию. Он, наверное, попытается сбежать с картинами. И ищи ветра в поле.
Ивонна топнула ногой.
— Значит, нужно действовать! Уже! Немедленно! Мсье Самоходик, что с вами происходит?
— Мне не нравится, когда меня называют мсье Самоходиком — буркнул я. — Я серьезный человек, историк искусства, служу в министерстве.
И так, перешучиваясь, мы отвели с Ивонной в загон владельца тележку и ослика. Там ждал девочку Роберт, огорченный, что Ивонна, а не он, совершила поездку в Орлиное Гнездо. Я представил себе спор между ними, кто должен отправиться в опасную экспедицию.
Я их отвлек немного в сторону, чтобы мадам Эвелина нас не слышала, и спросил Роберта:
— Что вы собираетесь делать в будущем, мой мальчик? Его удивил этот неожиданный вопрос.
— Я изучаю историю, — сказал он.
— А ты, Ивонна?
— Еще не знаю, мсье. А почему вы спрашиваете?
Я сделал очень серьезную мину, хотя мне хотелось смеяться.
— Я считаю, Ивонна, что ты должна изучать журналистику. Ты пишешь очень красивые заметки в газеты.
— Что? — залилась та краской.
— Ведь это ты тот таинственный корреспондент, информирующий прессу о событиях в Замке Шести Дам, — сказал я.
Роберт смотрел в изумлении на девочку.
— Это ты, Ивонна? Правда?
— Да, я, — призналась она. — А что в этом плохого? Как корреспондент я зарабатываю немного денег. Благодаря этим заработкам я купила машину для стрижки газонов. А то и дяде одолжу на мелкие расходы, чтобы ему не пришлось продавать свою железную дорогу. Они хорошо мне платят за переписку о мсье Самоходике и Фантомасе.
— Господи, Ивонна, пожалей мою бедную персону — засмеялся я и пошел к мадам Эвелине.
Ивонна и Роберт вернулись в замок на велосипедах, мы же оказались дома гораздо раньше. После обеда барон де Сен-Гатьен пригласил меня на кофе в замковой библиотеке.
Это было довольно большое помещение, стены сверху донизу, заставлены старыми книгами. Здесь стояли сотни книг переплетенных в свиную кожу. Настоящий рай для людей влюбленных в литературу и историю. Мы сидели за низеньким столиком, в глубоких креслах. Филипп принес нам ароматный кофе в золоченых чашечках саксонского фарфора.
— Я хотел бы вам открыть одну тайну, — осторожно произнес барон.
— Я слушаю вас. Тайна умрет со мной — заверил я барона.
Он набрал в легкие побольше воздуха, как будто раскрытие тайны было требовало огромных усилий.
— Дорогой мой, — начал он. — Я должен вам признаться, что и я, так же, как и ваш неизвестный мне друг, большой любитель миниатюрной железной дороги.
— Ах, так?
— Мало того, — он понизил голос до шепота. — Страх перед насмешками, а особенно страх перед издевательствами со стороны моей сестры Эвелины привели к тому, что я вынужден скрывать свое увлечение…
Снова набрал в легкие воздуха и выкрикнул на одном дыхании:
— У меня две миниатюрные станции и в нескольких сотен метров железнодорожных путей. Вы не хотите со мной поиграть в железную дорогу?
Я почувствовал огромную радость.
— Да, это замечательное предложение! Я вам буду очень обязан! — воскликнул я.
— Тише… — барон приложил палец к губам и внимательно посмотрел на все стороны. — А ну пошли, дорогой мсье. Я отведу вас к своей мастерской.
К библиотеке замка прилегал его кабинет, в котором я обнаружил потрясающую старинную мебель.
— Здесь жил король Франциск I, — объяснил мне с гордостью барон. — А в соседних номерах жили пять принцесс: дочь Екатерины Медичи и ее падчерицы. С ними соседствуют покои герцога Вандомского и Габриэль д'Эстре.
Говоря это, он нажал какой-то механизм, скрытый рядом с книжным шкафом в своем рабочем кабинете. Шкаф бесшумно повернулся, и я увидел маленькую дверь в стене. За дверью находились винтовая лестница, построенная как в огромной трубе. Барон повернул электрический выключатель и лестница залилась светом. Вместе с бароном, я довольно долго спускался вниз.
— Здесь когда-то были подвалы старой мельницы, — объяснил он мне. — А потом на развалинах мельницы был построен замок.
Я увидел две большие подземные комнаты без окон. Но влаги здесь не чувствовалось, ибо работал кондиционер.
Барон повернул выключатель и я замер от восторга.
Обе комнаты, возвышаясь на метр над полом, занимала огромная пластиковая карта какого-то районе. Из пластмассы были сделаны холмы, долины, горы, реки. Местность покрывали леса, кое-где блестели озера сделаны из зеркал. Повсюду на сотни метров протянулись миниатюрные рельсы. Я видел, эстакады, мосты, тоннели и, конечно, две огромные железнодорожные станции, на которых стояли десятки поездов.
На двух концах карты находились рабочие столы для управления поездами.
— Я буду отправлять поезда в вашем направлении, а вы в моем — сказал барон. — Удовольствие заключается в том, чтобы вы принимали мои поезда, выводя их на свободные рельсы и разъезды и отправляли поезда в моем направлении. За аварию каждый из нас вносит в эту копилку один франк. Согласны ли на эти условия?
— Конечно, — согласился я. — Только я должен научиться манипулировать стрелками.