Читаем Пан Самоходик и загадки Фромборка полностью

— И вы такой же? — удивилась она.

— Что?

— Всякий раз, когда мужчина хочет познакомиться со мной, он говорит: — Простите, я вас откуда-то знаю.

— Но вы мне кажетесь действительно знакомой.

— Вам это кажется, — сказала она. — Теперь скажите мне, где здесь кафе?

Я знал только одно кафе в Фромборке. Рядом с портом. Поэтому мы медленно пошли по улицам города.

Был солнечный день, и было бы жарко, если бы не ветер с залива, приносящий острый и холодный запах моря.

Город Фромборк, как я уже сказал, очень живописен. Дома, сохранившиеся после войны, красиво окрашены, а некоторые из них, старинные многоквартирные дома, напоминают кукольные домики. Летом здесь проводится харцерская "Операция Фромборк 1001". На каждом шагу, мы встречали мальчиков и девочек в форме харцеров, время от времени мы проходили мимо групп ребят, разбивающих клумбы и газоны на месте разрушенных домов.

Недалеко от старинной готической водной башни[31] пятнадцатого века, мы наткнулись на Калиостро. Он был очень доволен.

— В штабе харцеров, — сказал он мне, — я получил предложение провести два выступления для молодежи. Эти выступления будут сопровождаться изучением магических искусств. Я получил предоплату. И я хочу возместить вам ваши расходы.

И он отдал мне деньги.

— Этот джентльмен — иллюзионист, — объяснила я девушке, которая, услышав о магических искусствах, сделала удивленное лицо.

Калиостро с восхищением посмотрел на девушку.

— Вы быстры, ничего не скажешь, — сказал он, — Не успел упустить вас из виду, и вы сразу же завязываете такое прекрасное знакомство.

И вместо того, чтобы идти своим путем, чтобы позаботься о, например, кролике, уже и мышах в нашей комнате (нет ли у него мышки в кармане?), Он увязался с нами.

— Вы надолго в Фромборк? — спросил он девушку.

— Я пробуду здесь несколько дней, — ответила она.

— Вы приехали сюда одна? — он проявлял все больше и больше любопытства.

— Нет. Я здесь с друзьями и коллегами.

Он не позволял мне говорить. Наверняка ему тоже понравилась эта девушка.

Мы вошли в кафе, расположенное в мрачном длинном здании. Мы заказали два больших кофе для меня и для девушки. Калиостро попросил только стакан воды, и, как выяснилось позже, не случайно.

— Как вас зовут? — продолжал он болтать с девушкой.

— Ала.

Ала? Очень красивое имя — восхитился Калиостро. — Мне сразу вспомнились мои беззаботные школьные годы и учебник английского языка, в котором на первой странице было имя "Ала". Я помню, как я учил: "Ali has a cat".

Я добавил:

— А дальше в учебнике: "To as". А затем: "To as Ali".

Калиостро внимательно посмотрел на меня и в как бы предупреждая: "Не произносите лишний раз это имя". Он не хотел вспоминать "АС" и его железные объятия.

А я повторил:

— To as Ali…

И что-то шевельнулось во мне. Мысль, воспоминание, воспоминание о переживании. Почему эта девушка мне показалась знакомой? Я никогда в жизни не видел ее, нигде я ее не встречал. И все же, если я не видел ее то, может быть… слышал? Ну, да. В конце концов, возможно, это был ее голос, который я слышал из таинственного АСа. Неужели это она? Грозная дама из таинственной машины?…

Видимо, Ала заметила, что во мне растут подозрения. Она кокетливо улыбнулась Калиостро и быстро сказала:

— Вы действительно иллюзионист? Вы действительно знаете магическое искусство? Покажите какой-нибудь фокус, пожалуйста…

— Ах, магическое искусство требует большой концентрации ума, — сказал маэстро. — Вы позволите мне немного сосредоточиться на газете.

Он вытащил из кармана иллюстрированный еженедельник, кажется, "Зеркало". Некоторое время он его листал, переворачивая страницу за страницей. Но нигде его взгляд не задерживался на долго.

К нам подошла официантка, неся на подносе две чашки кофе и стакан воды.

— Кому кофе, а кому вода? — спросила она.

— Для меня и для пани кофе, — сказал я.

— А стакан воды для моей газеты, — сказал Калиостро, свернув газету в рулон.

Официантка улыбнулась, думая, что Калиостро глупо пошутил.

А он взял с подноса стакан воды и налил ее в… свернутую газету. Лил он эту воду медленно, и мы ясно видели, как содержимое стакана исчезает в рулоне и ни капли не вытекает на пол.

— Ну, наконец-то газета немного напилась — сказал Калиостро официантке. И, развернув газету, снова начал листать ее.

Официантка стояла, как окаменевшая жена библейского Лота.

— Что вы сделали? — прошептала она.

— Как так, что я сделал? — изобразил недоумение магистр черной и белой магии. — Скорее это я должен спросить вас — почему мне не принесли воды, а только пустой стакан?

— Вы налили воду в газету, — ответила официантка.

— В газету? Вы можете видеть, что в газете ничего нет, — настаивал Калиостро, снова пролистывая еженедельник, словно искренне ища воду.

— Вы ее вылили в газету… — неуверенно повторила официантка.

— В газету? — Калиостро снова сделал удивленную физиономию. — В таком случае, мы поищем то, что вы мне принесли.

Он снова свернул газету в рулон. После этого он наклонил его и высыпал в стакан пестрые кружочки конфетти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пан Самоходик

Похожие книги