Читаем Partners in Crime полностью

"By the greatest good fortune you happened to be lunching here also. We must lose no time. You must return with me to my house immediately."

Tommy demurred cautiously.

"I can be with you in half an hour. I must return to my office first."

Captain Harker, turning to glance at Tuppence, may have been surprised to see a half smile lurking for a moment at the corners of her mouth.

"No, no, that will not do. You must return with me." The grey haired man took a card from his pocket and handed it across the table. "That is my name."

Tommy fingered it.

"My fingers are hardly sensitive enough for that," he said with a smile, and handed it to Tuppence, who read out in a low voice: "The Duke of Blairgowrie."

She looked with great interest at their client. The Duke of Blairgowrie was well known to be a most haughty and inaccessible nobleman who had married as a wife the daughter of a Chicago pork butcher, many years younger than himself, and of a lively temperament that augured ill for their future together. There had been rumors of disaccord lately.

"You will come at once, Mr. Blunt?" said the Duke, with a tinge of acerbity in his manner.

Tommy yielded to the inevitable.

"Miss Ganges and I will come with you," he said quietly. "You will excuse my just stopping to drink a large cup of black coffee? They will serve it immediately. I am subject to very distressing headaches, the result of my eye trouble, and the coffee steadies my nerves."

He called a waiter and gave the order. Then he spoke to Tuppence.

"Miss Ganges-I am lunching here tomorrow with the French Prefect of Police. Just note down the luncheon, and give it to the head waiter with instructions to reserve me my usual table. I am assisting the French Police in an important case. The fee-" he paused-"is considerable. Are you ready, Miss Ganges?"

"Quite ready," said Tuppence, her stylo poised.

"We win start with that special salad of Shrimps that they have here. Then to follow-let me see, to follow-Yes. Omelette Blitz, and perhaps a couple of Toundedos a l'Etranger."

He looked up, catching the Duke's eye.

"You will forgive me, I hope," he murmured. "Ah! yes, Souffle en surprise. That will conclude the repast. A most interesting man, the French prefect. You know him, perhaps?"

The other replied in the negative, as Tuppence rose and went to speak to the head waiter. Presently she returned, just as the coffee was brought.

Tommy drank a large cup of it, sipping it slowly, then rose.

"My cane, Miss Ganges? Thank you. Directions, please?"

It was a moment of agony for Tuppence.

"One right, eighteen straight. About the fifth step, there is a waiter serving the table on your left."

Swinging his cane jauntily, Tommy set out. Tuppence kept close beside him, and endeavored unobtrusively to steer him. All went well until they were just passing out through the doorway. A man entered rather hurriedly, and before Tuppence could warn the blind Mr. Blunt, he had barged right into the newcomer. Explanations and apologies ensued.

At the door of the Blitz a smart landaulette was waiting. The Duke himself aided Mr. Blunt to get in.

"Your car here, Harker?" he asked over his shoulder.

"Yes. Just round the corner."

"Take Miss Ganges in it, will you."

Before another word could be said, he had jumped in beside Tommy, and the car rolled smoothly away.

"A very delicate matter," murmured the Duke. "I can soon acquaint you with all the details."

Tommy raised his hand to his head.

"I can remove my eyeshade now," he observed pleasantly. "It was only the glare of artificial light in the Restaurant necessitated its use.

But his arm was jerked down sharply. At the same time he felt something hard and round being poked between his ribs. "No, my dear Mr. Blunt," said the Duke's voice-but a voice that seemed suddenly different. "You will not remove that eyeshade. You will sit perfectly still and not move in any way. You understand? I don't want this pistol of mine to go off. You see, I happen not to be the Duke of Blairgowrie at all. I borrowed his name for the occasion, knowing that you would not refuse to accompany such a celebrated client. I am something much more prosaic-a ham merchant who has lost his wife."

He felt the start the other gave.

"That tells you something," he laughed. "My dear young man, you have been incredibly foolish. I'm afraid-I'm very much afraid that your activities will be curtailed in future."

He spoke the last words with a sinister relish.

Tommy sat motionless. He did not reply to the other's taunts.

Presently the car slackened its pace and drew up.

"Just a minute," said the pseudo Duke. He twisted a handkerchief deftly into Tommy's mouth, and drew up his scarf over it.

"In case you should be foolish enough to think of calling for help," he explained suavely.

The door of the car opened and the chauffeur stood ready. He and his master took Tommy between them and propelled him rapidly up some steps and in at the door of a house.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы