Читаем Partners in Crime полностью

Here there was a wide terrace, with some crumbling steps leading down from it. In the middle some French windows opened onto the terrace, but they dared not step out into the open, and the windows where they were crouching were too high for them to be able to look in. It did not seem as though their reconnaissance would be much use when suddenly Tuppence tightened her grasp of Tommy's arm.

Someone was speaking in the room close to them. The window was open and the fragment of conversation came clearly to their ears.

"Come in, come in, and shut the door," said a man's voice irritably "A lady came about an hour ago, you said, and asked for Mrs. Leigh Gordon?"

Tuppence recognised the answering voice as that of the impassive man servant.

"Yes, sir."

"You said she wasn't here, of course?"

"Of course, sir."

"And now this journalist fellow," fumed the other.

He came suddenly to the window, throwing up the sash, and the two outside, peering through a screen of bushes, recognised Dr. Horriston.

"It's the woman I mind most about," continued the doctor. "What did she look like?"

"Young, good-looking, and very smartly dressed, sir."

Tommy nudged Tuppence in the ribs.

"Exactly," said the doctor between his teeth. "As I feared. Some friend of the Leigh Gordon woman's. It's getting very difficult. I shall have to take steps-"

He left the sentence unfinished. Tommy and Tuppence heard the door close. There was silence.

Gingerly, Tommy led the retreat. When they had reached a little clearing not far away, but out of earshot from the house, he spoke.

"Tuppence, old thing, this is getting serious. They mean mischief. I think we ought to get back to town at once and see Stavansson."

To his surprise Tuppence shook her head.

"We must stay down here. Didn't you hear him say he was going to take steps? That might mean anything."

"The worst of it is we've hardly got a case to go to the police on."

"Listen, Tommy. Why not ring up Stavansson from the village? I'll stay around here."

"Perhaps that is the best plan," agreed her husband. "But, I say-Tuppence-"

"Well?"

"Take care of yourself-won't you?"

"Of course I shall, you silly old thing. Cut along."

It was some two hours later that Tommy returned. He found Tuppence awaiting him near the gate.

"Well?"

"I couldn't get on to Stavansson. Then I tried Lady Susan.

She was out too. Then I thought of ringing up old Brady. I asked him to look up Horriston in the Medical Directory or whatever the thing calls itself."

"Well, what did Dr. Brady say?"

"Oh! he knew the name at once. Horriston was once a bona fide doctor, but he came a cropper of some kind. Brady called him a most unscrupulous quack, and said he, personally, wouldn't be surprised at anything. The question is, what are we to do now?"

"We must stay here," said Tuppence instantly. "I've a feeling they mean something to happen tonight. By the way, a gardener has been clipping ivy round the house. Tommy, I saw where he put the ladder."

"Good for you, Tuppence," said her husband appreciatively. "Then tonight-"

"As soon as it's dark-"

"We shall see-"

"What we shall see."

Tommy took his turn at watching the house whilst Tuppence went to the village and had some food.

Then she returned and they took up the vigil together. At nine o'clock, they decided that it was dark enough to commence operations. They were now able to circle round the house in perfect freedom. Suddenly Tuppence clutched Tommy by the arm.

"Listen."

The sound she had heard came again, borne faintly on the night air. It was the moan of a woman in pain. Tuppence pointed upward to a window on the first floor.

"It came from that room," she whispered.

Again that low moan rent the stillness of the night.

The two listeners decided to put their original plan into action. Tuppence led the way to where she had seen the gardener put the ladder. Between them they carried it to the side of the house from which they had heard the moaning. All the blinds of the ground floor rooms were drawn, but this particular window upstairs was unshuttered.

Tommy put the ladder as noiselessly as possible against the side of the house.

"I'll go up," whispered Tuppence. "You stay below. I don't mind climbing ladders and you can steady it better than I could. And in case the doctor should come round the corner you'd be able to deal with him and I shouldn't."

Nimbly Tuppence swarmed up the ladder, and raised her head cautiously to look in at the window. Then she ducked it swiftly, but after a minute or two brought it very slowly up again. She stayed there for about five minutes. Then she descended again.

"It's her," she said breathlessly and ungrammatically, "But oh! Tommy, it's horrible. She's lying there in bed, moaning and turning to and fro-and just as I got there a woman dressed as a nurse came in. She bent over her and injected something in her arm and then went away again. What shall we do?"

"Is she conscious?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы