Спасать его не имело смысла, да я бы и не смог. Кодо во мне не осталось ни на одну руну. Скорее всего, даже те руны, что работали сейчас с Дартом, тоже иссякли.
Матиас не сводил с меня глаз.
Он продолжал покашливать, дёргался всем телом, широко открывая рот. Брызги кровавой слюны летели в разные стороны, но после багрового дождя с потолка мне было уже плевать на чужую кровь, летящую в лицо.
Я опустился рядом с Матиасом на пол.
— Слу… слушай… Тео, — прошептал он, — я же сдохну, да? Что скажешь?
— Сдохнешь, приятель, — мрачно подтвердил я.
Он, кажется, даже не расстроился.
— Сл… славно… развлеклись… правда же?
— Ещё бы.
Матиас усмехнулся и снова кашлянул.
— Если будешь вдруг… на Сабасском море… то приезжай ко мне. Бери с собой красивую девушку… а лучше двух. И на фрегате… на фрегате… с ветром и брызгами… знаешь, как хорошо…
Больше говорить он не смог — кровь обильно залила рот.
Матиас еле приподнял правую ладонь и протянул мне. Я кивнул и пожал его окровавленную липкую руку, после чего та безвольно упала на пол.
Он прикрыл глаза и тихо выдохнул, ожидая смерти.
—
На моё плечо мягко легла рука.
Я обернулся, собираясь спросить «Ну и где ты была?», но Ребекка на меня уже не смотрела. Она опустилась на колени рядом с умирающим Матиасом и взяла его за руку.
Это было красивое зрелище.
Её ладонь вспыхнула сиянием кодо, и по руке Матиаса пронеслась волна света. Его кожа медленно покрылась рунами, десятками лечебных рун. Такого навыка я не видел даже у Хлои.
И пока это происходило, я всё-таки решил спросить (не вслух, конечно):
—
Она ответила, не оборачиваясь и не отвлекаясь от лечения:
—
Её ответ меня разозлил. О чём она думала? Если б я успел прикончить Георга, то заодно прикончил бы и Ребекку. Ну и какого хрена она молчала?
—
Ребекка дёрнула плечом.
—
—
—
Я ничего не ответил.
Ребекке приходилось несладко, это понятно, но её двойственность меня не просто тревожила — она пугала. Кто знает, чего ожидать от неё в ближайшие пять минут?
Матиас, кстати, преображался на глазах.
Из колотых ран от шипов уже не сочилась кровь, он дышал ровно и уверенно, без хрипов, и порой шевелил пальцами.
—
Ребекка покачала головой.
—
Пока мы разговаривали, к нам подошли Хинниган и двое матросов.
— Он мне жизнь спас, — пробормотал Хинниган, с горечью и сожалением оглядывая Матиаса. — Даже удивительно, что он так сделал…
— А чего ты удивляешься? — нахмурился один из матросов (Фред, кажется). — Матиас вообще-то отличный парень. Он так же далёк от аристократии, как далеки друг от друга Сабасское море и Лэнсом. Вы бы видели, как он переживал, когда во дворец отправлялся. Говорил, что надо вести себя по-скотски, разговаривать по-скотски и поступать по-скотски. Так будет безопаснее.
— Он же ради фрегата сюда потащился. Ему дед обещал, — добавил второй. — У Мэта ведь никакого фрегата никогда не было. Врёт он всё. Ему и денег-то никогда не давали, он с детства в порту работал, потом в матросы пошёл. Думаете, почему он ладони прячет? Они же у него все в мозолях от канатов… работяга обычный… а тут вы, все такие холёные, за власть боретесь. А у него просто мечта была… человеческая.
Ребекка наконец закончила лечение и поднялась с колен.
Вот теперь она посмотрела на меня и сказала прямо:
—
Я пристально посмотрел ей в глаза, опять ничего не ответив.
Сестра кивнула и быстро прошла во второй зал. Она ни на кого больше не смотрела, будто хотела поскорее уйти от осуждающих взглядов. Послышались её торопливые шаги, потом всё стихло — Ребекка поднялась по лестнице на первый ярус.
Нам же предстояло найти вход на третий.
И я уже знал, где искать…
Глава 3.11