Моя нога опустилась на что-то прочное! Я оказался внутри арки; занавес из искр разделился, пропуская меня. Я снова оказался в туннеле, и Ванарк шел в дюжине шагов передо мной, и звук его шагов гулко отдавался у меня в ушах.
Какое-то время проход шел под уклон, потом резко повернул направо. Я дошел до поворота, прошел в него и оказался на галерее, идущей вдоль гладкой вогнутой стены огромной пещеры.
Продолжая быстро идти, я смог посмотреть на пол этой огромной пещеры в пятидесяти футах подо мной. Пол кишел маленькими существами этого подземного мира.
Маленькими существами. Хоть они не меньше меня, мое восприятие снова стало нормальным! Потому что подо мной жуткими рядами лежали трупы людей нормального размера, человеческого размера, трупы мужчин, и женщин, и маленьких детей, гигантские по сравнению с упырями, суетящимися вокруг них – суетящимися очень целеустремленно.
Это несомненно люди, и я видел признаки того, что они несомненно мертвы. Потом их заслонили от меня огромные машины, которые жужжали, двигали фиолетовые стержни, вертели колеса, заслонив этот ужасный морг. Но в дальнем конце сводчатого пространства была поднятая высоко платформа, и ее я мог видеть поверх машин, продолжая быстро идти, не в силах остановиться, не в силах закричать, не в силах сделать что-нибудь, только смотреть на то, что происходит на этом помосте.
Полдюжины маленьких людей теснились вокруг лежащего здесь обнаженного трупа. Было что-то гротескное в этом лежащем теле, что-то неуклюжее в этой фигуре. Это происходило слишком далеко от меня, чтобы я мог понять, что именно меня тревожит, но недостаточно далеко, чтобы я не увидел лежащее рядом существо в фут ростом и какую-то связь между их руками, смутно похожую на аппарат для переливания крови, который однажды у меня на глазах использовал доктор Кортни.
Группа маленьких людей возбужденно суетилась вокруг. А потом – а потом…
Мертвый человек вздрогнул! Его свободная рука поднялась, двинулась по груди и начала возиться с другой рукой, как будто его первым ощущением был дискомфорт, от которого он должен избавиться.
Стена помешала мне видеть, стена другого туннеля, в который привело меня мое быстрое продвижение. Я пытался убедить себя, что ошибся. Человек не был мертв. Он не ожил у меня на глазах, жизнь не перекачивалась в него из вен маленького человека.
Почему я в этот момент подумал о рассказе, который я слышал – несколько дней или несколько эр назад? Рассказ об утонувшем фермере, который вернулся домой и передвинул фигуры на пыльной шахматной доске? Почему пальцы ледяного ужаса сжали мне сердце?
Потому ли что видел следы разложения, ботинки в зеленой грязи, ржавые коньки. Или я начал тогда понимать ужасную правду, у меня появилось страшное подозрение о смысле отвратительного плана, созревающего в этой пещере?
[
Думаю, что именно тогда, впервые после погружения в озеро, я подумал о внешнем мире и о том, как было там воспринято мое исчезновение. Как реагировала на него Энн Доринг?
Глава III