Читаем Пэпэла (Бабочка) Часть 4 полностью

С того разговора Смирнов ограничил общение с Илико и Сонькой только репетициями. На них он все так же требовал точности движений и передачи нужных ему эмоций. Вечерами, когда мюзик-холл открывался для зрителей, Смирнов подолгу стоял за кулисами и смотрел на выступления артистов. Близился отборочный тур в труппу Гранд-Опера, и чем меньше оставалось времени, тем серьезней Смирнов становился.





– Сашенька… – Сонька подошла к стоящему за кулисами Смирнову и погладила его по спине. – Волнуешься из-за конкурса?





– Да, Сонечка, – ответил он, не оглядываясь. – Это мой шанс выйти в люди. Мне нравится работать здесь, но я хочу добиться большего.





– У тебя все получится, дорогой! – Сонька обошла его и посмотрела в глаза. – Ты прекрасный постановщик.





– Да, только мой успех зависит от моего врага, – нахмурился Сашка.





– Илико тебе не враг, – улыбнулась Сонька. – Просто вы с детства соперничаете. И еще, Сашенька… Это мой выбор. Я ждала его всю свою жизнь, и теперь он мой.





– Он никогда не будет только твоим, Сонечка, – грустно улыбнулся Смирнов. – Такие, как Чантурия, не могут принадлежать одной женщине. Он будет со всеми. Но только не с тобой. Боюсь, что ты поймешь это слишком поздно и это разобьет твое сердечко. Но я хочу, чтобы ты знала: я соберу его, склею, каждый кусочек… и тогда уже никому не отдам…





========== Глава 4 ==========





Полковник Раевский заметно постарел. Его лицо обрюзгло, под глазами появились мешки, а небольшие залысины превратились в полноценную блестящую плешь. Но, несмотря на возраст, его осанка осталась прямой, выдавая в нем настоящего офицера.





– Так чем вы планируете заниматься в дальнейшем, молодой человек? – спросил полковник у Илико, попивая коньяк в небольшой, но уютной гостиной.





– Я собираюсь выступать в Гранд-Опера, – ответил ему Илико. – Надеюсь добиться там успеха и стать солистом.





– Похвально, – кивнул ему Павел Сигизмундович. – Правда, я сам никогда не понимал этой богемной жизни. Для меня лучшая музыка – это грохот канонады, а танец – гарцующий конь, несущий тебя в бой.





– У каждого свое понятие красоты, – согласился Илико и, достав из кармана портсигар, добавил: – Разрешите?





– И мне позвольте угоститься, – Раевский протянул руку к портсигару. – Только Сонечке про то не говорите. После последнего приступа она не позволяет мне курить. Да и коньяк выпить разрешила только в честь вашего прихода, – полковник сладко затянулся дымом и продолжил беседу: – Так что у вас с Сонечкой?





– У нас все серьезно, – сказал Илико, стряхивая пепел в хрустальную пепельницу. – После конкурса планируем объявить о помолвке, если вы, конечно, не возражаете, Павел Сигизмундович.





– Странно, но я видел рядом с Сонечкой совсем другого молодого человека, – полковник замялся, – но если это ее выбор, то я, конечно, не против.





– Вы считаете, что я ее недостоин? – нахмурился Илико.





– Я знаю вас с детства. И это меня вполне устраивает, но вы повзрослели и изменились. Надеюсь, что не в худшую сторону.





– Папа! – в гостиную вошла Сонечка и тут же выхватила сигарету из рук отца. – Илюша! Я же говорила тебе, что у папа плохое сердце и ему никак нельзя курить!





– Я не могу отказать будущему свекру, – улыбнулся ей Илико.





– О чем ты? – удивленно подняла брови Сонька.





– Муха моя… Сонечка… – Илико поднялся с кресла и, взяв Соньку за руки, сказал: – Павел Сигизмундович благословил, ты станешь моей женой?





Сонька покачнулась и, тихо прошептав: «Да!», кинулась Илико на шею.





А тем временем подготовка к конкурсу шла полным ходом. Молодой отец Марио отрабатывал Вокализ с Кларой и виолончелисткой Эрикой. Илико, Сонька и Жюст репетировали хореографию, а в небольшом ателье неподалеку от мюзик-холла готовились костюмы.





– Что это такое? – Илико стоял перед зеркалом в своей гримерке, размахивая руками в разные стороны. – В этом невозможно танцевать! Эти крылья просто ужасны!





– А по-моему, прекрасный костюм, – Соня стояла рядом с ним и гладила его по плечу.





– О чем ты говоришь, Муха? – возмущенно оглянулся на нее Илико. – Я словно голый. А представь, как это будет смотреться из зала!





– Не рано ли ты возомнил себя звездой? – спросил вошедший в гримерку Смирнов. – Этот костюм точно отражает мою задумку. И вообще… Ты где-нибудь видел одетого эльфа?





– Не смешно, Смирнов! – нахмурился Илико и начал стягивать с себя костюм.





– Сонечка, дорогая… Ты ведь не хочешь увидеть этого наглеца голым? Будь добра, подожди нас в кафе. Мы скоро, – улыбнулся ей Смирнов.





Сонька тихо хихикнула и, отправив Илико воздушный поцелуй, вышла в коридор.





– Ты сделал Сонечке предложение? – начал Смирнов, как только за Сонькой закрылась дверь.





– Да, – сказал Илико, накидывая на себя легкий халат. – Ты удивлен?





– Нет, – Смирнов без приглашения уселся на стул и закурил сигарету. – Хочу предупредить тебя, Чантурия. Что бы ни случилось, как бы ни развела нас судьба, я буду следить за тобой. Я буду твоей вечной тенью. И знаешь почему?





– Почему же? – Илико уселся напротив него, вытянув вперед длинные ноги. На его лице было написано, что он весь во внимании, но при этом злая ухмылка кривила его губы.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия