Читаем Перекличка мертвых полностью

Луиза Тенч продолжала сидеть в кресле, положив ногу на ногу и уперев взор в экран телевизора.

– Гарет, – обратилась она к мужу. – «Эммер-дейл».

– Вы же не хотите, мистер Тенч, чтобы ваша супруга пропустила серию любимой мыльной оперы? – вмешался Ребус.

Титры уже бежали по экрану. Миссис Тенч, взяв в руки пульт, поставила палец на клавишу регулятора громкости. Три пары глаз буквально сверлили Гарета Тенча, а Ребус произнес одними губами имя Дениз.

– Карберри, – сказал Тенч. – Кейт Карберри.

Динамики внезапно взревели музыкой. Сунув руки в карманы, Тенч поспешно пошел прочь из комнаты. Ребус и Шивон, постояв некоторое время молча, распрощались с дамой, забравшейся с ногами в кресло. Та, уже успевшая погрузиться в свой иллюзорный мир, не ответила. Входная дверь была полуоткрыта, и Тенч, расставив ноги, стоял снаружи, поджидая их.

– Клеветой никто ничего хорошего не добивался, – объявил он.

– Мы просто делаем свою работу, сэр.

– Я вырос вблизи фермы, сержант Кларк, – сказал он. – Мне хорошо знаком запах навоза, я узнаю его сразу, чуть только потянет ветерком.

– А я, как увижу клоуна, сразу и безошибочно его узнаю, даже если на нем нет шутовского колпака, – глядя на него снизу вверх, ответила Шивон.

Она зашагала к машине, а Ребус, задержавшись рядом с Тенчем, склонился к его уху:

– Женщина, которую ударил по голове ваш мальчик, ее мать. А это значит, что дело никогда не закончится, понимаете, о чем я говорю? Не закончится, пока мы не добьемся того, чего хотим. – Снова склонившись к Тенчу, он для большей доходчивости добавил: – Ваша супруга пока не подозревает о Дениз?

– Так вот как вы узнали, что я Озиман, – догадался Тенч. – Вам рассказала Эллен Уайли.

– Не слишком умно с вашей стороны, господин муниципальный советник, шалить на стороне. Тут скорее деревня, чем город, и все выплывает рано или…

– Господи, Ребус, да ничего такого не было! – зашипел Тенч.

– Это вы не мне объясняйте, сэр.

– Теперь, как я понимаю, вы проинформируете своего нанимателя? Ну что ж, пусть делает что хочет – я не пасую перед ему подобными… и перед подобными вам тоже.

Тенч бросил на Ребуса вызывающий взгляд, но тот, постояв еще секунду, улыбнулся и пошел вслед за Шивон к машине.

– Может, все-таки позволишь? – спросил он, застегивая ремень безопасности.

Повернувшись к нему, она увидела у него в руке пачку сигарет.

– Только не закрывай окно, – велела она.

Ребус курил, выпуская дым в вечернее небо. Они не проехали и сорока ярдов, как вдруг их обогнала машина и, взвизгнув тормозами, преградила дорогу.

– Что это, черт возьми? – процедил сквозь зубы Ребус.

– Да это же «бентли», – усмехнулась Шивон.

И точно, при свете тормозных огней они увидели, как Кафферти, выбравшись из машины, направился к ним. Подойдя, он нагнулся к открытому окну пассажирской двери.

– Остынь, ты не у себя дома, – предостерег его Ребус.

– Да и вы тоже. Побывали в гостях у Тенча, да? Надеюсь, он не пытался вас купить?

– Он уверен, что ты платишь нам пять сотен в неделю, – ответил Ребус. – И сделал нам контрпредложение: по штуке каждому.

Он выпустил струю дыма в лицо Кафферти.

– Я купил паб в Портобелло, – сообщил Кафферти, махая рукой перед носом, чтобы отогнать дым. – Пойдем выпьем?

– Ну уж нет, лучше помру от жажды, – ответил Ребус.

– Может, просто посидим?

– Что вам нужно? – спросила Шивон, не снимая рук с руля.

– Это я ее так раздражаю, – спросил Кафферти Ребуса, – или у нее крепнет характер?

Вдруг он сунул руку в окно и схватил одну фотографию из пачки, лежавшей на коленях у Ребуса. Затем, отойдя на пару шагов от машины, поднес к глазам. Шивон, в одно мгновение выскочив из машины, бросилась к нему:

– Я сейчас не в настроении шутить, Кафферти.

– Ага, – протянул он. – А ведь я кое-что слышал о вашей матери… И узнал этого ублюдка.

Шивон остолбенела, рука, протянутая к фотографии, замерла в воздухе.

– Его зовут Кевин или Кейт, – продолжал Кафферти.

– Кейт Карберри, – уточнила Шивон.

Поняв, что она попалась на удочку, Ребус стал выбираться из машины.

– Тебя это не касается, – предупредил он Кафферти.

– Конечно нет, – согласился тот. – Я понимаю, что это дело личное. Просто поинтересовался, не могу ли чем-либо помочь, только и всего.

– Как помочь? – спросила Шивон.

– Не слушай его, – внушительно проговорил Ребус, но Кафферти своим взглядом буквально загипнотизировал Шивон.

– Всеми способами, какими смогу, – спокойно пояснил Кафферти. – Ведь этот Кейт работает на Тенча, верно? Так не лучше ли взять обоих, чем одного исполнителя?

– Тенча не было на Принсез-стрит.

– Потому что у него есть мозги, которых нет у сопляка Кейта, – заметил Кафферти. – А безмозглые парни легко внушаемы.

– Господи, Шивон, – взмолился Ребус, хватая ее за руку. – Да он же хочет любой ценой свалить Тенча. – Ткнув пальцем в сторону Кафферти, он злобно крикнул: – Не смей ее впутывать!

Не обращая внимания на Ребуса, Кафферти протянул фотографию Шивон:

– Ставлю фунт против пенни, что Кейт сейчас играет в пул в Ресталриге. Есть только один способ узнать…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры