Читаем Перекрестки сумерек полностью

Фэйли не раз видела, как Галина раболепствует и покорно исполняет приказы, но сейчас Сестра скользила по площади как королева, презирающая окружающую чернь, Айз Седай до мозга костей. Здесь не было Хранительниц Мудрости, перед которыми ей следовало пресмыкаться. Галина хороша собой, но отнюдь не красива, и Фэйли не понимала, что Терава нашла в ней, разве что просто получала удовольствие от того, что помыкает Айз Седай. Но это все равно не было ответом на вопрос, почему эта женщина оставалась с Теравой, когда та, казалось, использовала любую возможность, чтобы унизить ее.

Остановившись в шаге от стола, Галина посмотрела на Фэйли с Аллиандре с легкой улыбкой, которую можно было посчитать сочувственной.

— Вы не очень-то продвинулись в выполнении своей задачи, — произнесла Галина. Она имела в виду отнюдь не стирку.

Ее фраза была обращена к Фэйли, но ответила ей Аллиандре, в голосе которой сквозило еще больше горечи, чем раньше.

— Майгдин этим утром пошла добывать твой костяной жезл, Галина. Когда мы получим от тебя хоть частичку той помощи, что ты нам обещала? — Помощь в побеге была той морковкой, которую Галина держала у них перед носом, одновременно подгоняя их палкой в виде угрозы разоблачения Фэйли. До сих пор, однако, они видели только палку.

— Она пошла в палатку Теравы сегодня утром? — прошептала Галина, и кровь отхлынула от ее лица.

Лишь тут Фэйли осознала, что солнце уже наполовину село, и ее сердце болезненно забилось. Майгдин уже давно должна была вернуться.

Айз Седай казалась еще более потрясенной, чем она.

— Сегодня утром? — повторила Галина, поглядев себе через плечо. Она вздрогнула и издала тихий вскрик, поскольку в этот момент из толпы гай'шайн, заполнявшей площадь, появилась Майгдин.

В отличие от Аллиандре, золотоволосая горничная в плену с каждым днем становилась только крепче. Она отчаялась не менее, чем остальные, но каким-то образом обращала свое отчаяние в решимость. Майгдин всегда держалась так, словно была королевой, а не горничной, — впрочем, большинство горничных держатся именно так, — но сейчас она шла нетвердым шагом, глядя прямо перед собой пустыми глазами. Подойдя, она обеими руками зачерпнула из ведра воды и жадно выпила, вытерев рот тыльной стороной ладони.

— Я убью Тераву, когда мы будем уходить, — глухо сказала Майгдин. — Я хотела бы убить ее прямо сейчас. — В ее голубых глазах снова появились жизнь и пламя. — Ты вне опасности, Галина. Она решила, что я хотела обокрасть ее. Я даже еще не начала искать. Что-то… что-то произошло, и она ушла. Предварительно связав меня, оставив на потом. — Ярость исчезла из ее взгляда, сменившись удивлением. — В чем дело, Галина? Даже я чувствую, а ведь у меня так мало способностей, что Хранительницы Мудрости решили, что я не представляю опасности. — Майгдин могла направлять силу. Правда, неуверенно и очень немного — Белая Башня скорее всего отослала бы ее уже через пару недель; сама она говорила, что даже и не пыталась ходить туда, — так что ее способности вряд ли могли хоть как-то помочь им в побеге. Фэйли хотела спросить, что она имеет в виду, но не успела.

Лицо Галины оставалось по-прежнему бледным, но тем не менее она была спокойна, как истинная Айз Седай. Не считая того, что схватила Майгдин за край капюшона, прихватив при этом прядь ее волос, и притянула ее голову к себе.

— Тебе не стоит беспокоиться о том, что происходит, — холодно произнесла она. — Это не твое дело. Единственное, о чем тебе стоит беспокоиться, — это как достать для меня то, что мне нужно. Но об этом ты должна заботиться как следует.

Прежде чем Фэйли успела прийти Майгдин на помощь, рядом с ними появилась еще одна женщина в широком золотом поясе поверх белого балахона; она оттолкнула Галину, уронив ту на землю. Приземистая и невыразительная, Аравин выглядела усталой и покорной, когда Фэйли в первый раз увидела ее — в тот день, когда амадицийка протянула ей золотой пояс, который был на ней и теперь, и объяснила, что теперь она находится на службе у «леди Севанны». Последующие дни, однако, ожесточили Аравин еще больше, чем Майгдин.

— Ты с ума сошла, разве можно поднимать руку на Айз Седай? — воскликнула Галина, поднимаясь на ноги. Отряхивая грязь с шелкового балахона, она направила всю свою ярость на приземистую женщину. — Да я тебя…

— Должна ли я сказать Тераве, что ты применяла силу к одной из гай'шайн Севанны? — холодно прервала ее Аравин. Ее речь была правильной. Должно быть, она была из семьи торговцев, или, возможно, даже из благородных, но Аравин никогда не рассказывала о том, кем была до того, как начала носить белое. — В последний раз, когда Терава поймала тебя на том, что ты суешь свой нос туда, куда она тебя не просила, твои вопли и мольбы были слышны всем за сотню шагов.

Галина буквально тряслась от ярости; впервые Фэйли видела, чтобы Айз Седай так осадили. Сделав видимое усилие, она овладела собой. Почти. Ее голос сочился ядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги