Читаем Перекрестки сумерек полностью

Солнце теперь уже лишь красным краешком выглядывало из-за деревьев, и пора было искать Аримиллу, чтобы узнать, где Эления будет сегодня ночевать. Ниспошли ей Свет, чтобы это оказалась пристойная кровать в какой-нибудь теплой палатке, где будет не слишком дымно, и чтобы ночлегу предшествовала достойная трапеза. Сейчас Эления не могла просить о большем. Даже эта мысль, впрочем, не испортила ей настроение. Теперь она не просто кивала группкам мужчин и женщин, мимо которых проезжала, она улыбалась им. Она даже зашла так далеко, что помахала им рукой. Все складывалось лучше, чем было на протяжении уже довольно значительного времени. Ниан не просто устранена как соперница в борьбе за трон, она была посажена на цепь — или почти посажена, а этого должно быть — и будет! — достаточно, чтобы привести к ней Каринда и Лира. А ведь оставались еще и такие, кто согласится с тем, чтобы трон занял кто угодно, только не очередная Траканд. Эллориен, например. Моргейз приказала высечь

ее! Эллориен никогда не станет поддерживать ни одну Траканд. Аймлин, Арателле и Абелль тоже были вероятными союзниками, хотя и со своими амбициями, которые, впрочем, можно и удовлетворить. Возможно, также и Пеливар или Луан. Эления прощупывала почву. И она сумела бы использовать преимущество держать Кэймлин в своих руках, не то что эта девчонка Илэйн. По традиции тот, кто управлял Кэймлин, благодаря одному этому получал поддержку по меньшей мере четырех или пяти Домов.

Ключевым моментом, разумеется, был выбор надлежащего времени, иначе все преимущества оказались бы у Аримиллы, но Эления уже почти видела себя сидящей на Львином Троне, а вокруг Верховные Опоры, преклоняющие перед ней колени, присягая на верность. У нее уже был составлен список Верховных Опор, которых необходимо будет заменить. Никому, кто противостоял ей, не будет позволено больше создавать для нее проблемы. Ряд несчастных случаев обеспечит это. Очень жаль, что Эления не сможет сама выбирать тех, кто их заменит, но ведь несчастные случаи могут происходить с невероятной частотой.

Ее радужные размышления были грубо прерваны сухопарым человеком, внезапно объявившимся возле нее на коренастой серой лошади; его глаза лихорадочно блестели в тускнеющем сумеречном свете. По какой-то причине в тонких белых волосах Насина торчали зеленые еловые веточки. Благодаря этому он выглядел так, словно только что вылез из лесной чащи, а его красный шелковый камзол и плащ были так густо расшиты яркими цветами, что сошли бы за иллианский ковер. Вот ведь нелепый человек, хоть и является Верховной Опорой наиболее могущественного Дома во всем Андоре. И вдобавок сумасшедший.

— Эления, сокровище мое драгоценное! — завопил он, брызгая слюной. — Сколь рады видеть тебя мои глаза! По сравнению с тобой мед кажется горьким, а розы — тусклыми!

Не успев даже осмыслить ситуацию, Эления поспешно двинула поводьями, заставив Рассветного Ветра взять назад и немного вправо, так что каурая кобыла Дженни оказалась между ними.

— Я не твоя нареченная, Насин, — огрызнулась она, кипя гневом оттого, что ей приходится говорить это вслух, так что все могли слышать. — Я — замужем! Понял, старый дурак? Стоять! — прибавила она, простирая руку.

Приказ и жест предназначались ее дружинникам, которые уже положили руки на эфесы мечей и свирепо сверкали глазами на Насина. Его сопровождали тридцать или сорок человек со значками Меча и Звезды Дома Кирен, и они без колебаний изрубили бы на куски любого, если бы им показалось, что он представляет угрозу для их Верховной Опоры. Клинки некоторых были уже наполовину вытащены. Ее они, разумеется, не тронут. Насин перевешал бы всех до единого, если бы она получила хотя бы ссадину. О Свет, она не знала, плакать ей или смеяться.

— Ты все еще боишься этого молодого олуха Джарида? — спросил Насин, заворачивая свою лошадь вслед за Эленией. — Он не имеет права досаждать тебе. Победил сильнейший, и он должен признать это. Я вызову его на поединок! — Его рука, состоявшая словно из одних костей, что было ясно видно даже в обтягивающей ее красной перчатке, зашарила по боку в поисках меча, который он скорее всего не вытаскивал уже лет двадцать. — Я прирежу его как собаку за то, что он испугал тебя!

Эления искусно маневрировала Рассветным Ветром, так что они описывали круг вокруг Дженни, которая бормотала извинения перед Насином и делала вид, что пытается убрать свою кобылу с его пути, на самом деле преграждая его. Мысленно Эления добавила немного вышивки на платья, которые она ей купит. Каким бы помешанным он ни был, Насин мог в мгновение ока оставить медовые выражения куртуазной любви и облапить ее как последнюю подавальщицу в таверне. Этого Эления во второй раз не вынесла бы, особенно на людях. Описывая круги, она изобразила озабоченную улыбку на своем лице, хотя, по правде говоря, улыбка стоила ей большего усилия, чем озабоченность. Если этот старый дурак вынудит Джарида убить его, это может все разрушить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги