Читаем Перевернутый город полностью

«Я не знаю».

Может быть, Эстер знала причину своей неприязни к нему. Может быть, она и раньше его ненавидела.

Ильза обнаружила, что выбралась из кровати, надела тапочки и оглянулась в поисках халата. Все это время у нее в голове пульсировала единственная мысль: знала ли Эстер о предательстве Элиота?

Девушка направилась вперед по темному коридору, держась одной рукой за стену. Словно в тумане, она задумалась о том, который сейчас час. Ильза не понимала, что же она упустила из виду, потому что не могла понять, когда ее кузина говорила правду, а когда лгала.

«Вы знаете, почему он отменил поездку?»

Мольбы Элиота эхом отзывались у нее в голове. Он молил о пощаде. О прощении.

Ильза вспомнила, как Элиот с Эстер секретничали. Они говорили что-то… О, как Ильза жалела, что не сделала никаких письменных заметок. Орен бы на ее месте все записал.

«Вы знаете, почему он отменил поездку?»

Ильза не могла вспомнить ответа Эстер на этот вопрос. Она пыталась приспособить болящие глаза к темноте, ее голова кружилась от горя, ярости, усталости и надоевшего ей страха.

Иногда человек видит то, что хочет видеть. Именно из-за этого иномирцы продолжали не замечать следы магии, которая мелькала в их мире, – те самые следы, которые Ильза выискивала семнадцать лет.

Сама девушка никогда не видела то, что хотела видеть. Она всегда искала правду. Разве нет?

Элиот умолял. От этого девушке было не по себе.

Что-то было не так. Ильза допустила ошибку. Она поверила собственным глазам и сделала очевидные выводы, а нужно было слушать свои инстинкты.

Тот взгляд. То отчаяние. Элиот не просил Эстер о прощении. Он просил у нее защиты. Ильза должна была знать, почему, ведь Эстер оговорилась. Она должна была считать, что поездка в Милл-Уотер состоится тридцатого числа, на следующий день после нападения. Но это абсолютно не вязалось с тем, что Эстер ей сообщила.

«Вы знаете, почему он отменил поездку?»

«Отменил? В этот день было совершено нападение».

Глава 41

– Так это были вы?

В покоях Эстер свет не горел, но шторы еще не задернули. Она, по обыкновению, представляла собой силуэт на фоне окна, ведущего в сад с розами. В лунном свете Ильза проделала свой путь через комнаты, чтобы встать перед женщиной. Девушка едва не споткнулась о пустую бутылку виски, стоящую возле дивана.

– Это вы отдавали ему приказы? – едва слышно продолжила Ильза. – Это вы предали Зоопарк?

Эстер не смотрела на нее. Ее горделиво вздернутый подбородок даже не дрогнул. Женщина не отвечала так долго, что Ильза начала сомневаться, что задала свои вопросы вслух. Однако затем Эстер едва заметно покачала головой.

Не отрицание. Лишь сожаление.

– И посмотри, чем это для меня обернулось, – тихо ответила женщина.

Ильза послушалась и посмотрела. В тридцать один Эстер выглядела пугающе изнеможенной. Бледная, не тронутая солнцем кожа обвисла на ее костях, вся мышечная масса будто бы испарилась из ее тела. Волосы женщины были тонкими и ломкими, потому что кузина в буквальном смысле слова рвала их на себе. Белки ее глаз покраснели из-за алкоголя и веманты.

Приспособиться к жизни после лишений, которые она перенесла, было и так довольно сложно. Однако к этому добавлялось то, что Эстер сама была причиной своего несчастья. Теперь, когда Ильза смотрела на нее, все это казалось очевидным.

– Вы плохо помните, что произошло в день нападения.

– Так и есть.

– Настолько плохо, что не поняли, что мятежники напали на день раньше. Поэтому, когда мы обсуждали поездку в Милл-Уотер, вы сказали мне о ней, как будто она уже должна была состояться. Гедеон и волки едут в Милл-Уотер, после чего появляются мятежники. Вы все планировали именно так. Я сначала подумала, что вы просто запутались.

Эстер посмотрела на нее испытующим бесстрастным взглядом, от которого Ильзе стало не по себе.

– А я все думала, когда ты это заметишь, – сказала она. – Из-за тебя мне уже стало казаться, что я схожу с ума. Но потом Элиот рассказал мне, что Гедеон устроил проверку. Мы с ним обсуждали поездку, но не заметили несоответствий в датах.

Стало ли для Ильзы утешением, если бы Эстер непреднамеренно оставила Элиота на растерзание волкам? Нет. Она сделала это умышленно. Элиот любил Эстер, свою бывшую королеву. Она этим воспользовалась, чтобы спасти себя.

– Вы заставили его предать свой народ. – Ильза опустилась на диванчик, чувствуя слабость в ногах. – И теперь он один отвечает за все.

Последние слова были похожи на удар хлыстом. На секунду горделивое выражение лица женщины исказили муки совести, но затем маска безразличия снова вернулась на свое место. Эстер наклонила голову и посмотрела на Ильзу с чем-то похожим на отвращение.

– Ты думаешь, что знаешь меня, – сказала она таким удивленным тоном, словно на нее только что снизошло озарение. – Ты думаешь, что знаешь, что я сделала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уизерворд

Перевернутый город
Перевернутый город

Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы.Ильза провела первые семнадцать лет своей жизни в обычном Викторианском Лондоне, где магию считают вымыслом. Сирота, она зарабатывала себе на жизнь сначала воровством, а затем стала помощницей фокусника, создавая иллюзии. Когда девушка попадает в Уизерворд, то узнает, что в этом мире идет извечная война между шестью фракциями и их представителями, обладающими разными силами.Оборотни. Чтецы мыслей. Маги. Призраки. Подземные жители. А также оракулы, способные видеть будущее. Именно они хотят убить Ильзу. Фракция уверена, что Уизерворд ждет ужасное будущее, если девушка останется. Но она готова бороться за право жить в этом мире.

Ханна Мэтьюсон

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Мятеж
Мятеж

Лондон, который вы не могли и представить!Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы.Уизерворд населяют шесть народов – чародеи, метаморфы, призраки, телепаты, оракулы и мастера душ. Кассии семнадцать лет, из которых семь она была чародейкой и десять – метаморфом… при этом по-настоящему не принятой никем.Двери общества молодых одаренных магов для нее закрыты. Пока однажды девушка случайно не пробуждает древнее заклинание. Теперь в ее руках судьба всего города.Олливан, старший брат Кассии, пребывающий в изгнании, замышляет захватить власть. Однако заклинание, которое он наложил на куклу в надежде сокрушить своего врага, сработало совсем не так, как было задумано.Теперь девушка и мстительный маг должны работать вместе на благо будущего города. У внуков верховного чародея есть только одна попытка, чтобы спасти жителей от неминуемой гибели.

Ханна Мэтьюсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги